פרנקים (כינוי) – הבדלי גרסאות
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
←באתיופיה ואריתריאה: ראו דף השיחה. אם מישהו מבין בזה יותר ויכול להבהיר את העניין תבוא עליו הברכה |
|||
שורה 12:
{{כתב געז}}
=== באתיופיה ואריתריאה ===
הכינוי פרנג' ([[אמהרית]]: ፈረንጅ; [[תגרית]]: ፈረንጂ) באתיופיה הגיע מהשפה ה[[ערבית]] ובתחילה התייחס לאירופאים מהדת ה[[נצרות קתולית|נוצרית קתולית]]. אירופאים שלא היו קתולים כונו "[[מצרים|גבצווי]]" לרבות [[ארמנים]] ו[[יוונים]].{{הערה|מצרים יודעה באתיופיה בשם גבץ וכונו כך על שם אמונתם שלרוב הייתה נוצרית אורתודוקסית}} ב[[המאה ה-19|מאה ה-19]] עם בואם של מיסיונרים פרוטסטנטים הכינוי היה שגור גם כלפיהם. ב[[המאה ה-20|מאה ה-20]] היו שגורים הכינויים "מוסקוב" (ሞሰቆበ) כלפי [[רוסיה|רוסים]] ו"גרק" (ገሬቀ) כלפי יוונים. הכינוי גרק מקורו ביוונים שחיו באתיופיה ולא היו קתולים או פרוטסטנטים, אלו עבדו בעיקר בעבודת כפיים. בתקופה זו הכינויים "פרנג'" ו"גרק" התייחסו יותר למעמדות מאשר ללאומים או דתות. עם הזמן הכינוי גרק ניתן לכל אירופאי שהיה עובד עבודת כפיים. בעיני האירופאים המקומיים הכינוי היה כינוי גנאי. באתיופיה עצמה הייתה נפוצה האמונה כי האירופאים ב[[אירופה]] משתמשים ביוונים כעבדים, בעיני האתיופים המונח
כיום "פרנג'י" ב[[אמהרית]] הוא כינוי לכל אדם שאינו אתיופי,
===בהודו===
|