הוצאה לאור – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ מיותר. קשר קלוש לנושא הערך
Matanyabot (שיחה | תרומות)
מ בוט החלפות: לעיתים
שורה 42:
==הוצאה לאור במימון המחבר==
 
לעתיםלעיתים מגלה המחבר שאין ביכולתו למצוא הוצאה לאור שתיקח על עצמה את כל עלויות ההפקה של הספר שכתב. במקרה זה עומדת למחבר האפשרות להשתמש בשירותי הוצאת ספרים המתמחה בהוצאה לאור של ספרים במימון המחבר. ההוצאה לאור מספקת למחבר את כל שירותי ההפקה וההפצה, תמורת תשלום של המחבר המכסה את העלויות של שירותים אלה, ומותיר רווח למו"ל. בדרך כלל מובטחים במצב זה למחבר תמלוגים גבוהים יותר מאלה המקובלים במקרה שהמו"ל לוקח על עצמו את עלויות ההפקה ואת הסיכון העסקי שבהשקעה בהפקה.{{ש}}בצורת מימון זו מקובל גם כי המחבר וההוצאה חולקים ביניהם את זכויות היוצרים, לעומת הפקה במימון ההוצאה, שם כל הזכויות שייכות למו"ל.
 
אפשרות נוספת במצב זה היא השגת מימון מצד שלישי. אפשרות זו נפוצה בספרות אקדמית, שבה מגייס המחבר תמיכה של קרנות מתאימות בהוצאה לאור של ספרו. תמיכה זו אינה בהכרח מימון מלא של הפקת הספר, אך די בה כדי לאפשר את הוצאתו לאור.
שורה 48:
==הוצאה עצמית==
 
לעתיםלעיתים, ובפרט כאשר המחבר אינו מוצא מו"ל לספרו, נעשית ההוצאה לאור על ידי המחבר (הוצאה עצמית). עם התפתחותו של [[מימון המונים|מימון ההמונים]] בישראל, החלה האפשרות של הוצאה עצמית להיות יותר אטרקטיבית. וזאת על רקע התמורה הנמוכה המשולמת לרוב למחברים על ידי הוצאות הספרים המסחריות{{הערה|{{TheMarker|אמיתי זיו|רוצים להוציא ספר? דלגו ישר לאינטרנט|1.2024489|20 במאי 2013}}.}}.
 
==הדפסה נוספת==
הדפסה נוספת של ספר נעשית לפי שיקול דעתו של המו"ל, לאחר שאזל המלאי של ההדפסה האחרונה וממשיך להתקיים ביקוש לספר, או מתעורר מחדש ביקוש כזה. בהדפסה נוספת מודפס הספר בדיוק כפי שהודפס בעבר, לעתיםלעיתים תוך שינוי מינורי כגון שינוי העטיפה. הדפסה נוספת היא צעד סביר כאשר מדובר בגרסה מקורית (לא מתורגמת) של ספרות יפה, שאותה לא נהוג לעדכן, וכן כאשר עברו שנים לא רבות מאז שיצאה לאור ההדפסה הראשונה של ספר עיון, כך שהספר עודנו רלוונטי.
 
שיקולים כלכליים ואחרים גורמים להוצאת הדפסה חוזרת של ספר אף שמבחינת טובת הקורא עדיף להוציא [[מהדורה]] חדשה. במיוחד יש משמעות לשיקולים כלכליים אלה בשוק קטן יחסית כמו בישראל. דוגמה להמחשת הבעייתיות שבצעד זה: בשנת [[1984]] יצא לאור בהוצאת "[[עם עובד]]" תרגום עברי לספרו של דניס מק-סמית, "מוסוליני". עשרים שנה לאחר מכן יצאה לאור מהדורה נוספת של הספר, ובה שני שינויים בולטים: ה[[עטיפה (ספר)|עטיפה]] עוצבה מחדש, ובסוף הספר נוסף [[מפתח עניינים]]. בתוכן הספר לא חל כל שינוי. בעיה ראשונה בולטת לעין: במהלך תקופה ארוכה זו השתנו כללי ה[[כתיב מלא|כתיב המלא]], ומילים כדוגמת "פארלאמנט", "מיספר", "ריפובליקה", "סינאטור", שאולי נראו סבירות בשנת 1984, נראות שגויות בעליל בשנת [[2004]].
שורה 61:
* עדכון נושאים שהשתנו מאז פרסום המהדורה הקודמת;
* הרחבת הדיון בנושאים שנכללו במהדורה הקודמת;
* הוספת נושאים חדשים, המתבטאת לעתיםלעיתים בשינוי מבנה הספר, כגון הוספת פרק חדש או סעיף חדש;
* שינוי אופן הצגתם של נושאים שונים, כגון שיפור באופן הצגתו של סעיף שהתגלה כבלתי מובן.
 
== חמו"ל ==
ברשימות קטלוגיות של ספרים ופרסומים מצוי לעתיםלעיתים הקיצור '''חמו"ל''' ליד הסעיף הוצאת ספרים. הפירוש המילולי של הקיצור הוא "חסר מו"ל" וכוונתו ששם המו"ל אינו רשום על גבי הפרסום ושהמקטלג לא הצליח לגלות מי המו"ל של הפרסום.
 
==ראו גם==