יפנית – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אשמדאי (שיחה | תרומות)
מ ויקיפדיה העברית פה
Matanyabot (שיחה | תרומות)
מ בוט החלפות: לעיתים
שורה 22:
בהיראגאנה נעשה שימוש נרחב ביותר בכתיבת השפה למטרות שונות, ביניהן הטיית פעלים, כתיבת מילות קישור ויחס, והוראת יפנית לילדים.
בקאטאקאנה משתמשים בעיקר בשביל לכתוב מילים או שמות שמקורם אינו בשפה היפנית.
ביפנית המודרנית נעשה שימוש לעתיםלעיתים קרובות גם באלפבית הלטיני [[רומאג'י]] (rōmaji - ローマ字), בעיקר לשמות של [[חברה (תאגיד)|חברות]], [[לוגו]]אים, [[פרסומת|פרסומות]] והקלדת טקסט יפני אל תוך המחשב.
ספרות מערביות בדרך כלל משמשות כספרות, אך גם ספרות יפניות הנכתבות ב[[קאנג'י]] הן שגרתיות.
אוצר המילים של היפנית מושפע מאוד ממילים משפות אחרות. מספר רחב של מילים [[שאילת מילים|נשאל]] מהשפה ה[[שפות סיניות|סינית]], או נוצר מתבניות סיניות, במשך תקופה של לפחות 1500 שנים.