כתב הוצאה לאור – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
הוספתי ספרים חדשים ומחקתי את מספר הספרים שיוצאים בהוצאה מדי שנה, כי הוא מופרז
שורה 24:
'''כתב הוצאה לאור בע"מ''' היא הוצאת ספרים עצמאית.
 
ההוצאה נוסדה בשנת [[2008]] על ידי [[משה מנשהוף]] ופעילותה מתרחבת כל העת.

ההוצאה מתמחה בהוצאה לאור של ספרי עיון, ילדים, שירה ופרוזה.
מהכותרים הראשונים שיצאו לאור בהוצאת כתב: "[[דברים ראשונים]]" של [[יונה וולך]], שיצא לאור בשיתוף עם "[[עכשיו]]".
 
במסגרת הסדרה "תרבות איראן" יצאו עד כה שישה ספרים בעריכתו של סולי שאהוור ובהם:
ההוצאה חרתה על דגלה את ה[[מוטו]] לפיו "זכותו של כל אחד לכתוב" ופועלת במטרה לתת לכותבים במה חופשית להוציא את יצירתם לאור. במסגרת זו מפעילה ההוצאה אתר אינטרנט ובו, בנוסף למהדורה מקצועית המפרסמת יצירות שעברו הליך של לקטורה ועריכה, מהדורה חופשית בה רשאי כל יוצר לפרסם את יצירתו באופן חופשי וללא תשלום.
* שירת רומי, שירים מהמת'נווי ופרקים בהגותו של ג'לאל אל-דין רומי (2011) תרגם: משה מנשהוף
 
* פנינים מהשירה הפרסית - תרגם: רחמן חיים (שלושה כרכים)
על פי אתר ההוצאה, נכון לשנת [[2015]] יצאו לאור כ-200 ספרים.
* ימים משונים הם אלי, יפתי (2018) - תרגמה: אורלי נוי
מפעל התרגום של הוצאת כתב שם לעצמו למטרה גם לערוך לקורא העברי היכרות עם התרבות הרוסית, ובה זו הנכתבת היום בישראל. במסגרת זו ראו אור:
* נביאים 48' - מרק גלסניק
* ילדי פושקין - לאוניד לווינזון, תרגמה: דינה מרקון
* הסטנצות החדשות לאוגוסטה - יוסיף ברודסקי, תרגם: יעקב לח
ההוצאה* אבן נייר ומספריים - מקסים אוסיפוב, תרגם: יעל טומשובההוצאה חרתה על דגלה את ה[[מוטו]] לפיו "זכותו של כל אחד לכתוב" ופועלת במטרה לתת לכותבים במה חופשית להוציא את יצירתם לאור. במסגרת זו מפעילה ההוצאה אתר אינטרנט ובו, בנוסף למהדורה מקצועית המפרסמת יצירות שעברו הליך של לקטורה ועריכה, מהדורה חופשית בה רשאי כל יוצר לפרסם את יצירתו באופן חופשי וללא תשלום.
 
בין השאר הוציאה כתב לאור את ספריהם של פרופ' [[חיים מרנץ]], פרופ' [[חיים היימס]], פרופ' [[גבריאל מוקד]] והאמן [[ריצ'רד שילה]].