ערבית מצרית – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
MatthewS. (שיחה | תרומות)
אין תקציר עריכה
תגיות: עריכה ממכשיר נייד עריכה דרך האתר הנייד
אין תקציר עריכה
שורה 51:
[[כינוי רמז|כינויי הרמז]] בערבית מצרית מופיעים אחרי [[שם עצם|שם-העצם]], ולא לפניו כמקובל בניבים אחרים של ערבית. לדוגמה:
*<span style='font-size:115%; font-family:"Simplified Arabic", "Times New Roman", Arial, "Arabic Transparent", sans-serif' dir="rtl">الراجل '''ده'''</span>, {{יפא|[eɾˈɾɑːgel ˈdæ]}} (אֶרְ-רַאגֶל '''דַה''' = האיש הזה)
*<span style='font-size:115%; font-family:"Simplified Arabic", "Times New Roman", Arial, "Arabic Transparent", sans-serif' dir="rtl">المرةالست '''دى'''</span>, {{יפא|[elˈmɑɾɾɑesˈsett ˈdi]}} (אֶלְאֶס-מַרַּהסת '''דִי''' = האישה הזאת)
לעומת המקובל בניבים של הלבאנט: <span style='font-size:115%; font-family:"Simplified Arabic", "Times New Roman", Arial, "Arabic Transparent", sans-serif' dir="rtl">'''هذا''' الرجل</span> ('''הַאדַ'א'''-רַגֻל = האיש הזה), <span style='font-size:115%; font-family:"Simplified Arabic", "Times New Roman", Arial, "Arabic Transparent", sans-serif' dir="rtl">'''هذي''' المرة</span> ('''הַאדִ'י'''-לְ-מַרַה = האישה הזאת).