כיפה אדומה – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
←‏גרסאות שונות: תקנו אותי אם אני טועה, אבל אני לא חושב שמחלצים אתה *הזאב* מתוך הבטן (של מי?)
תגיות: עריכה ממכשיר נייד עריכה מיישום נייד
מ הוספת קישור לכיסוי ראש
שורה 32:
 
===תרגום לעברית לאור המשמעות===
בשפת המקור, [[גרמנית]], נקראת גיבורת הסיפור "Rotkäppchen", מילולית "הילדה ב[[ברדס]] הרכיבה האדום" (גם השם האנגלי "Little Red Riding Hood" משמעותו דומה). הסיפור [[תרגום|תורגם]] ל[[עברית]] תחת השם "כיפה אדומה", וזאת למרות העובדה ש[[כיפה (יהדות)|כיפה]] אינה השם המקורי, ויתרה מזו, היא מזוהה בתרבות [[יהדות|היהודית]] עם גברים. כיסויי ראש בכלל, וברדס בפרט, וברדס רכיבה אף יותר, מסמלים בתרבות האירופית דבקות בערכים דתיים, והמתרגם בחר [[כיסוי ראש]] המוכר לקורא העברי כמייצג דתיות. בישראל יצא לאור לראשונה הסיפור בעברית בתרגומו של [[לוין קיפניס]] בלויווי ציורים של [[ק. מטהמורוס]] בהוצאת [[שמואל זימזון]].
 
==אריך פרום==