שיחה:דקדוק השפה היפנית – הבדלי גרסאות

::לא זה תורגם מוויקיפדיה האנגלית, ואז עבר נסיון כושל בהעברת מוורד לוויקי (אגב גם שם עדיין לא גמרו את העבודה)
:::דוגמה קטנה לתיקון שנעשה ע"י מי שלא מבין יפנית אפשר למצוא כבר במשפט הראשון: "לשפה היפנית יש צורת צירופי פעלים סדירה במיוחד, עם אלמנטים קבועים ומועילים. הדבר החשוב ביותר הוא יצירת הנושא: היפנית אינה מבליטה נושא או נשוא; לעתים קרובות אפשר למצוא במשפט נושא או נשוא מוגדרים" זה צריך להיות "לעתים קרובות אפשר למצוא משפטים '''ללא''' נושא או נשוא מוגדרים" או לעתים '''אי''' אפשר למצוא במשפט נושא או נשוא מוגדרים" מבט קצר בהיסטוריה של הדף מראה לי שפעם זה נכתב כמו שצריך אך משהו מחק את השלילה... דוגמה מצויינת לחיבוק דוב. (אגב כן אני יודע שזה לא נראה הגיוני, אבל ככה זה)
 
{{הועמד למחיקה|7 בדצמבר 2006}}