משנה תורה – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ הגהה
שורה 123:
'''תרגומים לשפות אחרות'''
 
הלכות דעות הופיע בתרגום ללטינית; חלקים ממשנה תורה הופיעו בתרגום לערבית. באוניברסיטה העברית ישנו כתב יד תרגום לערבית-יהודית של חלק מהחיבור. ספר המדע תורגם לגרמנית ("אשכנזית") באותיות עבריות בשנת תרל"ג{{הערה|http://www.hebrewbooks.org/49360}}. בשנת 2010 התחילה הוצאת "לחיים" במוסקבה להוציא לאור את המשנה תורה בתרגום לרוסית, עורך ראשי הרב ברוך גורין. המהדורה מוערת וכוללת ציונים לפסיקה שונה בשולחן ערוך. עד 2015 יצאו לאור הספרים מדע, אהבה, נשים, זמנים, ושופטים. תרגום לספרדית יוצא בהוצאת "מוח" בארגנטינה. עדנכון כה (ל-2018) יצאו הספרים מדע, אהבה, זמנים, נשים וקדושה, עם ביאורים וציורים<ref>{{קישור כללי|כתובת=http://www.moaj.com.ar|כותרת=Editorial Moaj|אתר=Editorial Moaj|תאריך_וידוא=2018-06-07}}</ref>.
 
== ראו גם ==