סלנג להט"בי – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
שונרא (שיחה | תרומות)
תיקוני ניקוד ופיסוק
מ שוחזר מעריכות של שונרא (שיחה) לעריכה האחרונה של AmitLev
שורה 1:
'''סלנג להט״בילהט"בי''' הוא [[סלנג]] השגור בפי חלק מחברי קהילת ה[[להט"ב|להט־ב]] דוברי ה[[עברית]] בישראל. השימוש בלשון דיבור זו אינו חורג בדרך כלל מגבולות הקהילה הלהטב״קיתהלהטב"קית (לסביות, הומואים, ביסקסואלים, טרנסג׳נדריםטרנסג'נדרים וקווירים), ומשמש כאמצעי לבידול מאוכלוסיית דוברי העברית הכללית.
 
== היסטוריה ==
סלנג ”הומואי”"הומואי" או ”שפה"שפה הומואית”הומואית" הופיעה ב[[ישראל]] החל מ[[שנות ה-70 של המאה ה-20|שנות ה־70ה-70]] ביצירות ספרותיות מסוימות והחלה להתפתח ב[[שנות ה-80 של המאה ה-20|שנות ה־80ה-80]] במודעת היכרות בעיתונות הקהילה ובקולנוע. בתחילת דרכה היא אופיינה במילים בודדות, בביטויים, בתחביר ובהגייה מיוחדת של מילים עבריות. בסוף [[שנות ה-90 של המאה ה-20|שנות ה־90ה-90]] פרסם [[רונן פארי]] את [[מילון אבן שושנה]] בעיתון "[[הזמן הוורוד]]", בו ליקט את המילים והביטויים שאיפיינו את הסלנג ההומואי באותה תקופה. במרוצת השנים שלאחר מכן התפתחה השפה בקהילות השונות ואף קיבלה מאפיינים מקומיים.{{הערה|שם=שושנה|{{nrg|רוביק רוזנטל|הזירה הלשונית מציגה: מילון אבן שושנה|868/296|19 במרץ 2009|47|1}}}}
 
== מאפיינים ==
הסלנג ההומואי אופייני ל”קהילתל"קהילת דיבור”דיבור", קבוצה חברתית שחבריה מקיימים אינטראקציות קבועות ותכופות בתבניות ספציפיות. השפה מתבססת על עברית, שואלת מילים משפות אחרות כגון [[אנגלית]], [[צרפתית]] ו[[ערבית]], משבשת הגייה של מילים עבריות קיימות, ומשנה את חוקי התחביר. המאפיין הבולט של השפה הוא שימוש בלשון נקבה.
 
הלשון ההומואית נוטה להיות חתרנית ונוגדת את המוסכמות החברתיות, לדוגמה, הביטוי הבוטה '''”כואב"כואב לי הכוס”הכוס"''', תשובה הומואית ל”נשברל"נשבר לי הזין”הזין". יש לה אף מאפיינים של [[אנטי לשון]] - שימוש בביטוים ובמילים שלא יובנו מחוץ לקהילת הדוברים; לדוגמה, השאלה '''”אתה"אתה יוצא למקומות?"''', מכוונת למקומות בילוי של הומואים ולסביות. מאפיין נוסף של הלשון ההומואית הוא הבחירה להרחיב את גבולות הלשון העברית, הנתפסת כמפלה וסגורה, לשחק בכללי התחביר והדקדוק שלה ובכך למתוח עליה ביקורת. לדוגמה, '''”מה"מה איתוּך”איתֶ'ך"''' (במלרע), המשתמש במתכוון בצורת ביטוי שאיננה נכונה ובהגייה שגויה, והופך את הביטוי ליחידה תקנית בז׳רגוןבז'רגון ההומואי.
 
== אזכורים בתרבות ==
ניתן למצוא שימושים מוקדמים בסלנג בספרות הישראלית של שנות ה־80ה-80, בעתונות של הקהילה הגאה, ובקולנוע, בין השאר בסרטיו של [[עמוס גוטמן]]. ב־ב-[[2013]] הוצג הסלנג בסדרת מערכונים בתוכנית "[[ארץ נהדרת]]", שבה הוצגו שתי דמויות של הומואים עירוניים המשתמשים בשפה באופן מוקצן ומשעשע, וכך גם בסדרות "[[אמא ואבאז]]" ו "[[תמיד אותו חלום]]" ששודרו ב־ב-[[HOT]].
 
בשיר [[תל אביב (שיר, עומר אדם)|תל אביב]] של הזמר [[עומר אדם]], לקראת אירוע הגאווה 2013, בשיר "[[מלכת השושנים]]" של הזמרת [[עדן בן זקן]], בשירה של הזמרת [[שרית חדד]] "[[קרקס (שיר שרית חדד)|קרקס]]", בשירו של הזמר [[דודו אהרון]] "[[קצפת עם תות]]" ובשירה של הזמרת [[מרגלית צנעני]] "[[פה זה לא אירופה]]" שולבו מילות הסלנג הלהט״ביהלהט"בי.
 
== שפת הלבנדר ==
סלנג להט״בילהט"בי ב[[אנגלית]] קרוי ”שפת"שפת הלבנדר”הלבנדר" (Lavender linguistics),{{הערה|ראו המאמר [[:en:Lavender linguistics|Lavender linguistics]] בוויקיפדיה באנגלית}} והחל להתקיים בארצות הברית ב[[שנות ה-50 של המאה ה-20|שנות ה־50 של המאה ה־20]], עם החמרת הרדיפה אחרי הומואים בשירות המדינה. בתקופה זו, הקרויה [[בהלת הלבנדר]], התקיימו חקירות ומעקבים אחרי עובדי מדינה ש”נחשדו”ש"נחשדו" כהומואים, ופוטרו לפחות 91 מעובדי המדינה עם סיבת פיטורין רשמית של ”הומוסקסואליות”"הומוסקסואליות". במקביל, ועל מנת שלא לחשוף את זהותם, נאלצו עובדים הומואים רבים שהיו [[יציאה מהארון|בארון]] לדבר בקודים הידועים רק להם, כמו הביטוי [[Friend of Dorothy]].
 
== דוגמאות ==
להלן מספר מילים לדוגמה:
*'''אוחץ׳אוחץ', אוחצ׳האוחצ'ה''' - כינוי להומואים [[נשיות|נשיים]].
*'''[[בוצ'ה ופמית|בּוץ׳\בּוצ׳הבּוץ'/בּוצ'ה]]''' - כינוי ללסבית עם מבע מגדרי גברי.
*'''ג׳וׂנְג׳ג'וׂנְג'''' - מילה מקורית ל[[פין|אבר המין הזכרי]].
*'''דוב''' - כינוי לגבר מלא גוף, שעיר, ובדרך כלל מזוקן ('''ערך מורחב:''' [[דובים (להט"ב)]]).
*'''וֶּדְג׳וודג'''' - פנים. במקור מערבית '''وجه'''.
*'''וִיֵאז׳הוִיֶאז'ה''' - הומו זקן. מבוסס על המילה ב[[לאדינו]] vieja, שפירושה "זקנה".
*'''ז׳ורדלז'ורדל''' - גן העצמאות בירושלים, בתל אביב ובבאר שבע. שילוב של שני ביטויים בצרפתית - ז'רדין ליברטה (גן העצמאות) ובורדל (בית זונות).
* '''כּוּס פַאלש''' - תשובה הומואית מקורית המורכבת משילוב בין שם עצם בערבית ושם תואר בגרמנית (falsch) השטחת [[פין|אבר המין הגברי]] במסגרת [[מופע דראג|יצירת הופעה נשית]].
*'''לִירְד\לארְד/לארד''' - חתיך הורס, אלוהי. מבוסס על שמו של אלוהים באנגלית, The Lord.
*'''לְלָרְלֵרלְלָרְלֶר''' - לפטפט, לדבר בלי סוף, לרוב בטלפון. יבוא מ[[ג'והורי|ג׳והורי]]{{הערה|{{nrg|רוביק רוזנטל|הזירה הלשונית: חיים חפר לא מפסיק לשיר|244/817|26 במאי 2011|47|2}}}} וגם [[אונומטופיה]].
*'''נֶש''' - [[נשיות]].
*'''פָּאטוץ׳פָּאטוץ'''' - ביי או תנוחי או להתראות.
*'''פאלש''' - לא אמיתי, מזויף, מגרמנית (falsch) או כינוי לאדם שאינו דובר אמת.
*'''קוּקִיצָה''' - הומו צעיר, לרוב מוחצן, נשי וססגוני. מבוסס על המילה cookie, "עוגייה" באנגלית.
*'''קרוּזינג''' - סיור במקומות ציבוריים, בעיקר גנים ציבוריים לצורך קיום יחסי מין מזדמנים אנונימיים.
*'''שְׁטריך''' - מילה הלקוחה מ[[גרמנית]] (Strich) שמשמעותה ”קו”קו{{הערה|ר' [[wikt:de:Strich|Strich]] בוויקימילון הגרמני, משמעות מס' 1}};, בהשאלה, כינוי לטיולים לאורך הטיילת בתל אביב בשנות ה־30ה-30 וה־40וה-40 של המאה ה-20 למטרות [[קרוזינג]] (חיפוש פרטנר ליחסי מין).
*'''תרימי''' (להרים\/הרמות) - ביטוי בהשאלה מעברית, ”תרימי"תרימי, אחותי”אחותי": תראי את עצמך, צאי מהדיכאון.{{הערה|שם=שושנה}} זו גם תשובה מחאתית לכינוי הגנאי ”מתרומם”"מתרומם" המכוון [[אקטיביות ופסיביות (מיניות)|להומו הנשי הנחדר]].
 
==ראו גם==
* [[:קטגוריה:להט"ב: סלנג ומונחים|קטגוריה:להט״בלהט"ב: סלנג ומונחים]] (הקטגוריה כוללת דוגמאות לסלנג להט"בי)
 
== קישורים חיצוניים ==
{{מיזמים|ויקימילון=אוחצ'ה}}
* {{mako|גאווה|ג׳ג' זה גאווה: מילון הגאווה השלם|d00b8449726c731006|pride-sex-and-love/identity|7 ביוני 2012}}
* {{mako|גאווה|איך אומרים את זה בהומואית?|0f2f643fa825231006|pride-culture/cultura|15 בספטמבר 2011}}
* {{ynet|טל איתן|שינוי חברתי על קצה הלשון|2935389|22 ביוני 2004}}
* {{nrg|הלה בר-חיים|משחקי לשון: מילון הגייז הירושלמי האולטימטיבי|907/388|23 ביוני 2009||}}
* עדי צור, [http://www.e-mago.co.il/e-magazine/shoshana.html הו, שושנה שושנה שושנה] מילון אבן שושנה, באתר ''e-mago''
* {{Mako|ארץ נהדרת|אוחצ׳האוחצ'ה תרימי, ברור שאת מצביעה לש״סלש"ס!|00d06711cfffb31006|tv-erez-nehederet/season10-clips/331a0946a81fb310|3 בינואר 2013}}
* {{הארץ|אינס אליאס|באיזה וודג': האם האוחצ'ית היא השפה המזרחית החדשה?|1.2912696|14 באפריל 2016}}