אלפבית עברי – הבדלי גרסאות
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
←היסטוריה והתפתחות של האלפבית העברי: הגהה, עריכה קלה |
|||
שורה 50:
ה[[אלפבית עברי עתיק|כתב העברי הקדום]] ששימש עד ל[[תקופת בית שני]], הוא נוסח מקומי של [[אלפבית פיניקי|האלפבית הפיניקי]], שבתורו התפתח מ[[אלפבית פרוטו-כנעני|האלפבית הפרוטו-כנעני]]. בכתב הפרוטו-כנעני כל ציור מייצג את העיצור שבתחילת המילה המתוארת בציור (העקרון האקרופוני). כך למשל נבחר ציור של ראש לייצג את הצליל "ר"; ציור של עין לצליל "ע", וכך הלאה. לתנועות לא יוחדו סימנים.
הכתב הכנעני הקדום הלך והתפשט, וסימניו היו מוכרים כל כך, עד כי המשתמשים בו התחילו "להתעצל" בהשלמת הציורים, והניחו כי הקורא יבין גם מתוך שרטוטים סכמתיים באיזו אות מדובר. כך, למשל,
הציורים שהפכו לסימנים התגלגלו לכתבים נוספים, ואפילו ליוונית וללטינית. גם בכתב העברי המודרני ניתן לזהות המשך התפתחותי ברור מן הכתב הכנעני הקדום, והשתמרות שמות האותיות מקלה מאוד על פענוח המקור.
בתקופת בית שני
=== ליטון כתחליף לאלפבית עברי ===
|