גן השכלים – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Roikadari (שיחה | תרומות)
תגיות: עריכה ממכשיר נייד עריכה דרך האתר הנייד
Noyender (שיחה | תרומות)
←‏על הספר: - הוספת התיחסות למוחמד בגן השכלים
שורה 6:
 
בספר, מתייחס ר' נתנאל רבות [[אסלאם|לתנועת האסלאם]], שהשפעתה גברה בתימן באותה תקופה, ונותן מענה פילוסופי לטענות המוסלמים כנגד היהדות. בין היתר, מנהל ר' נתנאל פולמוס עם המוסלמים שטענו שהתורה שונתה במהלך הדורות, ומוכיח מתוך הקוראן כי התורה לעולם לא תשונה כיוון שדברי ה' הם נצחיים. הוא מצטט את דברי הקוראן בסורת אלמאידה פס' 42 המדבר על בני ישראל "כיף יחכמונך ועינדהם אלתורייה פיהא חכם אללה, וחכם אללה לא ינסא אבדא" תרגום: "איך ישפטוך ובידיהם התורה שבה משפטי ה', ומשפטי ה' לא ישכחו לעולם".
 
עם זאת, ר' נתנאל מתיחס אל הקוראן גם כהתגלות אלוהית אל מוחמד. הוא פונה אל פסוקי הקוראן בנסיון להוכיח שאין מטרתו (של הקוראן) להחליף את התורה: "לכן על כל אומה להתנהג במה שהגיע לה ובא לידה ותלך אחרי נביאיה וכהניה וראשיה, ולא נשאר אף אחד בלי תורה, שהכל מאל אחד ואליו וחוזרים, והכל מתפללים אליו ופנים אליו" (גן השכלים, עמ' קיד).<ref>{{צ-ספר|מחבר=משה הלברטל|שם=הרמב"ם|מו"ל=מרכז זלמן שז"ר לתולדות ישראל|שנת הוצאה=2009|עמ=49}}</ref>
 
הספר פורסם לראשונה על ידי האגודה להצלת גנזי תימן, בתרגומו וביאורו של הרב [[יוסף קאפח]], יחד עם שני חיבורים נוספים של רבני [[יהדות תימן|תימן]] - [[ספר המעלות לדרגות ימות המשיח]] (על ידי מחבר שלא נודע שמו) ו[[שאלות ותשובות|שו"ת]] רבנו [[חוטר בן שלמה אלד'מארי]]. כמו כן, הספר תורגם במהדורה נוספת ב[[מכון משנת הרמב"ם]]. כמו כן, הוציא מכון מש"ה מארז של 2 תקליטורי שמע ובהם שיעורים מפי הרב קאפח, שהקליטו תלמידיו בשיעוריו. לרוב ציבור הלומדים קשה להבין את ההגייה התימנית של הרב קאפח, ולכן בימים אלו גורמים פרטיים עוסקים בתמלול ההקלטות.