המעורר – הבדלי גרסאות

נוספו 2 בתים ,  לפני 4 שנים
מ (הוספת כותרת לקבלת פסקת פתיחה באורך המקובל)
"המעורר" יצא כירחון, אבל בהמשך נתקל בקשיים והופעתו הקצרה לא הייתה סדירה. השפעתו על התפתחותה של [[ספרות עברית|הספרות העברית]] החדשה הייתה עצומה. ברנר, שנדד אז ב[[אירופה]], למד ב[[אנגליה]] את מקצוע סידור הדפוס, ובירחון "המעורר" עשה הכול במו ידיו, למעט ייצור הנייר. כתב העת היה מבוסס על רשימת מנויים, חותמים, ונתקל בקשיים גדולים בהדפסה, בהפצה ובגבייה. החוברת הראשונה נדפסה בחודש ינואר 1906, והאחרונה נדפסה בספטמבר 1907.
 
ב"המעורר" השתתפו כמעט כל היוצרים בעברית של ראשית המאה: [[דבורה בארון]], ו[[זלמן שניאור]], [[מיכה יוסף ברדיצ'בסקי]], ו[[גרשון שופמן]], [[דוד שמעוני|דוד שמעונוביץ]], ו[[יעקב פיכמן]], [[דוד פרישמן]], [[יעקב לרנר]], ו[[הלל צייטלין]], ורבים אחרים. ברנר עצמו פרסם בו מיצירותיו, סיפורים ומחזות, מאמרים ובקורות, וכן הובאו ב"המעורר" תרגומים לעברית מיצירתם של הסופרים הידועים דאז, [[מוריס מטרלינק]], [[אוסקר ויילד]], [[לב שסטוב]] ואחרים.
 
שם כתב העת "המעורר", הפך עם השנים למעין דגל וסיסמה לקבוצות ספרותיות שונות, הדוגלות בהתחדשות רוחנית מתוך מציאות משברית קשה, בדומה ל"המעורר" המקורי של ברנר. בה בעת שברנר ערך את "המעורר" שלו בלונדון ערך [[אלעזר רוקח]] את [[דער יודישע וועקער]] - "המעורר" בסטניסלבובב[[סטניסלבוב]] ווב[[בוצ'אץ']]. כתב עת שלישי בשם זה יצא לאור ב[[ניו יורק]].
 
==קישורים חיצוניים==