כמו מים לשוקולדה – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ הסבת תג ref לתבנית:הערה (תג) (דיון)
שורה 45:
הרומן עוקב אחר סיפורה של טיטה, אישה צעירה הכמהה לאהובה, פדרו, אך מופרדת ממנו בשל מסורת משפחתית: אין על הבת הצעירה להינשא, אלא לדאוג לאמה עד יום מותה. טיטה יכולה לבטא את רגשותיה רק כשהיא מבשלת.
 
אסקיבל משתמשת בסגנון ה[[ריאליזם קסום|ריאליזם הקסום]] כדי לשלב את הקסום עם היומיומי לאורך כל הרומן.<ref>{{הערה|{{Cite web|url=http://www.londonfoodfilmfiesta.co.uk/Literature%20Main/Like%20Water%20for%20Chocolate.htm|title=Like Water for Chocolate|website=londonfoodfilmfiesta.co.uk|last=Dennard|first=Mackenzie E.}}</ref>}}
 
== העלילה ==
הספר מחולק ל-12 חלקים, אחד לכל חודש במהלך שנה. הפרקים מסודרים בסגנון של מגזיני נשים מתחילת המאה הקודמת, וכל קטע מתחיל עם מתכון [[המטבח המקסיקני|מקסיקני]]. כל פרק מחבר את המנה לאירוע בחיי [[פרוטגוניסט|גיבורת הסיפור]].<ref>{{הערה|{{Cite web|url=http://bluerectangle.com/book_reviews/view_one_review/2390|title=''Like Water for Chocolate'' (review)|archiveurl=https://web.archive.org/web/20120404183827/http://bluerectangle.com/book_reviews/view_one_review/2390|archivedate=2012-04-04|deadurl=yes}}</ref>}}
 
טיטה דה לה גארסה, הדמות הראשית, היא בת 15 בתחילתו של הסיפור. היא גרה ב[[חווה חקלאית|חווה]] שסמוכה לגבול מקסיקו-ארצות הברית עם אמה, מאמא אלנה, ואחיותיה רוזאורה וגרטרודיס.
שורה 72:
כשג'ון יוצא למסע, טיטה מאבדת את [[בתולים|בתוליה]] לפדרו. כעבור חודש, היא מודאגת שמא היא בהריון. רוחה של אמא לועגת לה, ואומר לה שהיא והילד שלה מקוללים. גרטרודיס - כעת גנרלית בצבא המהפכה - מגיעה לביקור, ובכוונה גורמת לפדרו לשמוע "במקרה" על הריונה של טיטה. התגלית גורמת לפדרו וטיטה להתווכח על בריחה משותפת. פדרו משתכר ושר מתחת לחלונה של טיטה, בזמן שזו מתווכחת עם רוחה של אמה. כשטיטה מגלה שהיא לא בהריון, היא מרגישה משוחררת מכבלי אמה אחת ולתמיד, אך רוחה של מאמא אלנה מתנקמת, כשהיא מציתה את פדרו באש, ומותירה אותו מרותק למיטה במשך תקופה, שבה הוא מתנהג כמו "ילד בהתקף זעם". בינתיים, טיטה מתכוננת לקראת חזרתו של ג'ון, ומהססת לומר לו שהיא לא יכולה להתחתן איתו, כי היא כבר לא בתולה. רוזאורה נכנסת למטבח בזמן שטיטה מבשלת, ומוכיחה אותה על התערבותה בחייה של בתה, אספרנזה, לה היא מייעדת את החיים על פי המסורת של הבת הצעירה שנותרת בבית כדי לטפל באמה עד מותה, מסורת אשר טיטה מתעבת. היא נשבעת לא לתת למסורת להרוס את חייה של אחייניתה כפי שנעשה לה. כשג'ון חוזר, טיטה אומרת לו שהיא לא יכולה להתחתן איתו. ג'ון אומר שעדיין ברצונו להינשא לה, אך מקבל כל החלטה שלה בהבנה.
 
שנים רבות מאוחר יותר, טיטה מתכוננת לקראת נישואיהם של אספרנזה ובנו של ג'ון, אלכס. הנישואים מתאפשרים, שכן רוזאוריה נפטרה מוקדם יותר, בעקבות בעיות עיכול. במהלך החתונה, פדרו מציע לטיטה נישואים, ואומר שהוא לא רוצה למות בלי שתהיה אשתו. טיטה נענית, והם נישאים. אך מיד לאחר החתונה, פדרו מת בזמן שהוא עושה עמה אהבה במחסן של המטבח. התשוקה שלהם הייתה כה גדולה, שהם נסחפו לתוך מנהרה, שמובילה לעולם הבא. טיטה פנתה לאחור, כי כל מאווה היה להמשיך לחיות ולאהוב את פדרו, אך באיחור, היא רואה שהוא כבר חצה לצד השני. טיטה מרגישה שהיא טובעת בצער וקור, ומתחילה לאכול את הנרות שדלקו בחדר, ונכבו עם מותו של פדרו, כדי להצית מחדש את החום הפנימי שלה, כמו החום של תשוקתם.<ref>{{הערה|{{Cite web|url=http://www.sparknotes.com/lit/likewater/section12.rhtml|title=Like Water for Chocolate: December (Chapter 12) Summarypublisher=SparkNotes}}</ref>}} הנרות מוצתים על ידי החום של זיכרונו של פדרו, ומשולהבים לכדי בערה מרהיבה שאופפת את שניהם, והם נפגשים שוב במנהרה. התאחדותם מבעירה את האש, שבסופו של דבר מכלה את כל החווה.
 
המספרת של הסיפור היא בתה של אספרנזה, שזכתה לכינוי "טיטה", על שם הדודה-רבא שלה. היא מתארת כיצד לאחר השריפה, הדבר היחיד ששרד תחת ההריסות הבוערות של החווה היה ספר הבישול של טיטה, אשר הכיל את כל המתכונים שמתוארים בפרקים הקודמים.
שורה 91:
 
== משמעות הכותרת ==
הביטוי "כמו מים לשוקולדה" הוא ביטוי מקסיקני שמתייחס למצב רגשי שמתקרב לנקודת רתיחה. הרגש יכול להיות כעס, או תשוקה, והוא נובע מכך שבהכנת משקה השוקולדה, מוסיפים את השוקולד למים בדיוק לפני הרתיחה''.''<ref name{{הערה|שם="dart-creations">|{{Cite web|url=http://www.dart-creations.com/article-tree/cakes/like_water_for_chocolate.html|title=Like Water For Chocolate|website=dart-creations.com|archiveurl=http://arquivo.pt/wayback/20091009022841/http://www.dart-creations.com/article-tree/cakes/like_water_for_chocolate.html|archivedate=9 October 2009|deadurl=yes}}</ref>}}
 
== ביקורות ותגובות ==
הספר זכה בעיקר לשבחי המבקרים הבינלאומיים, והיה לרב מכר מספר אחד במקסיקו, בארצות הברית (דבר הנחשב נדיר לספרות מתורגמת) ובעוד מקומות רבים. הוא תורגם ל-32 שפות לפחות. 
 
מגזין ''Publishers Weekly'' כינה את הספר "פרשנות קסומה לחלוטין של החיים במקסיקו בתחילת המאה הקודמת",{{הערה|[https://www.publishersweekly.com/978-0-385-42016-7 Like Water for Chocolate], Publishers Weekly, October 1992}} ו-''Kirkus Review'' שיבח את האופן ה"שובב" (playful) והפלרטטני שבו אסקיבל שוטחת ספר שהוא גם סיפור אהבה קליל, גם טרגדיה, וגם פרשנות פוליטית.{{הערה|[https://www.kirkusreviews.com/book-reviews/laura-esquivel/like-water-for-chocolate/ Like Water for Chocolate], Kirkus Review, Oct. 1st, 1992}} בוושינגטון פוסט צויין כיצד הריאליזם הקסום של אסקיבל מחבר בין העל טבעי ליומיומי, ומכנה את הספר כמתאר את הולדת הפמיניזם המקסיקני.<ref name{{הערה|שם=Kempley>|{{cite news
| last = Kempley| first = Rita
| title = 'Like Water for Chocolate' | newspaper = The Washington Post | location = Washington D.C
| date = March 6, 1993| url = https://www.washingtonpost.com/wp-srv/style/longterm/movies/videos/likewaterforchocolate}}
}}
</ref>
 
== עיבוד קולנועי ==