פרס גפן – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
וייר --> ויר לפי הדיון בייעוץ לשוני
שורה 122:
 
=== תשע"ז (2017) ===
* ספר המדע הבדיוני או הפנטזיה הישראלי: "[[הקבוע היחידי]]", מאת [[יואב בלום]], בהוצאת כתר.
* סיפור המדע הבדיוני או הפנטזיה הישראלי: "אבידות ומציאות", מאת [[רותם ברוכין]], שפורסם באסופת הסיפורים "[[היה יהיה]] 2016".
* ספר המדע הבדיוני המתורגם: "[[הארץ בלהבות]]" ו-"[[הארץ מתעוררת]]", מאת [[אורסון סקוט קארד]] ואהרון ג'ונסטון, תרגום: בועז וייס, [[הוצאת אופוס]].
* ספר הפנטזיה המתורגם הטוב ביותר הוענק ל[[ג'ק תורן]] ו[[ג'יי קיי רולינג]] על ספרם "[[הארי פוטר והילד המקולל]]" שראה אור בהוצאת [[ידיעות אחרונות]]. תרגום: [[גילי בר-הלל סמו]].
* ספר המדע הבדיוני או הפנטזיה לנוער המתורגם: "[[האורקל הנסתר]]", מאת [[ריק ריירדן]], תרגום: יעל אכמון. [[כנרת זמורה-ביתן דביר]].
 
=== תשע"ח (2018) ===
 
* ספר המדע הבדיוני או הפנטזיה הישראלי: "[[המסע אל לב התהום]]", מאת [[הגר ינאי]], בהוצאת אוקיינוס.
* סיפור המדע הבדיוני או הפנטזיה הישראלי: "מכשפה", מאת [[עדי לויה]], שפורסם באסופת הסיפורים "[[היה יהיה]] 2017".
* ספר המדע הבדיוני המתורגם: "[[מסע אל בטן האדמה]]", מאת [[ז'ול וורן]], תרגום: [[עמנואל פינטו]], מודן ואוקיינוס.
* ספר הפנטזיה המתורגם: "המסע של הליצן", מאת [[רובין הוב]], תרגום: [[צפריר גרוסמן]], [[אופוס (הוצאה לאור)|אופוס]].
* ספר המדע הבדיוני או הפנטזיה לנוער המתורגם: "[[הנבואה האפלה]]", מאת [[ריק ריירדן]], תרגום: יעל אכמון. [[כנרת זמורה-ביתן דביר]].
 
בנוסף, לכבוד חגיגות 20 השנה לפרס גפן חולק פרס "רטרו גפן", באותן קטגוריות כמו הפרס הרגיל.
 
* ספר המדע הבדיוני או הפנטזיה הישראלי: "[[מצרפי המקרים]]", מאת [[יואב בלום]], בהוצאת כתר.
* סיפור המדע הבדיוני או הפנטזיה הישראלי: "הפוך, לקחת", מאת [[רותם ברוכין]], שפורסם באסופת הסיפורים "[[היה יהיה]] 2013".
* ספר המדע הבדיוני המתורגם: סדרת "[[הצל של אנדר]]", מאת [[אורסון סקוט קארד]].
* ספר הפנטזיה המתורגם: סדרת "[[שיר של אש ושל קרח]]", מאת [[ג'ורג' ר. ר. מרטין]].
* ספר המדע הבדיוני או הפנטזיה לנוער המתורגם: "[[הארי פוטר]]", מאת [[ג'יי קיי רולינג]].
 
== ראו גם ==