משל המטבע שאבד – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ הגהה, ניסוח
מ הגהה, שיפור תרגום
שורה 3:
 
== סיפור המשל ==
[[קובץ:Drachma_Darius_II.jpg|ממוזער|פרסי דרכמה שלפרסית המאהמהמאה הראשונה ה-1 לסה " נ]]
כפי שמציין [[הבשורה על-פי לוקאס|לוק]] 15, אישה עם עשרה מטבעות כסף (ביוונית ''[[דרכמה|drachmae]]'') מאבד אחד. לאחר מכן היא האור של [[מנורת שמן]] מטאטא את הבית שלה, עד שהיא תמצא אותו, שמחה, כאשר היא עושה:{{ציטוט|תוכן=Or what woman, if she had ten drachma coins, if she lost one drachma coin, wouldn't light a lamp, sweep the house, and seek diligently until she found it? When she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, 'Rejoice with me, for I have found the drachma which I had lost.' Even so, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner repenting."|מקור=Luke 15:8–10, [[World English Bible]]|אנגלית=}}
 
שורה 14:
ג 'ואל ב' גרין מציין כי האישה המתואר הוא איכר עני, עשרה מטבעות כסף, המתאימה לעשרה ימים שכר, "סביר לייצג את המשפחה חיסכון."<ref name="Green">[//en.wikipedia.org/wiki/Joel_B._Green Joel B. Green], ''[https://books.google.com/books?id=wzRVN2S8cVgC&pg=PA576 The Gospel of Luke]'', Eerdmans, 1997, {{ISBN|0-8028-2315-7}}, p. 576.</ref> המטבעות עשוי גם להיות האישה של הנדוניה, משוחק כמו קישוט.<ref name="BW">[//en.wikipedia.org/wiki/Ben_Witherington_III Ben Witherington], ''[https://books.google.com/books?id=xGePuntVBhgC&pg=PA39 Women in the Ministry of Jesus: A study of Jesus' attitudes to women and their roles as reflected in his earthly life]'', Cambridge University Press, 1987, {{ISBN|0-521-34781-5}}, p. 39.</ref><ref name="IHM">[//en.wikipedia.org/wiki/I._Howard_Marshall I. Howard Marshall], ''[https://books.google.com/books?id=rKqiibViFowC&pg=PA603 The Gospel of Luke: A commentary on the Greek text]'', Eerdmans, 1978, {{ISBN|0-8028-3512-0}}, p. 603.</ref> שתי תיאוריות עשוי להיות נכון, וזה גם מסביר את הדחיפות של האישה חיפוש, ואת מידת השמחה שלה כאשר חסר המטבע נמצא.
 
כמו [[משל עשר העלמות|משל שבסיפור]]<nowiki/>הזה זה הוא משל על הנשים אשר מיד אחרי, הופך את הנקודה זהה, שקדמו משל על גברים.<ref>The [//en.wikipedia.org/wiki/Parable_of_the_Ten_Virgins Parable of the Ten Virgins] follows the [//en.wikipedia.org/wiki/Parable_of_the_Faithful_Servant Parable of the Faithful Servant], and this parable follows the [//en.wikipedia.org/wiki/Parable_of_the_Lost_Sheep Parable of the Lost Sheep].</ref> ביוונית, את "חברים, שכנים" הם נשים.<ref>Mary Ann Beavis, ''[https://books.google.com/books?id=KHPlYiPV8cUC&pg=PA36 The Lost Coin: Parables of women, work, and wisdom]'', Continuum, 2002, {{ISBN|1-84127-313-9}}, p. 36.</ref>
 
 
 
ירוק עולה כי הזמנה "חברים ושכנים" עשוי לשקף ארוחה חגיגית, אשר מזכירה את ארוחות ישוע הוא מואשם שיתוף עם "החוטאים". האישה חרוץ פעילות חיפוש עשוי לסמל גם ישוע עצמו פעילות או של אלוהים האב. הצהלה של המלאכים הוא הבין להיות שמחים יחד עם אלוהים.
 
== תיאורים ==
המשל הזה היה מתואר על ידי מספר אמנים, כולל [[ג'ון אוורט מיליי|ג 'ון אוורט Millaisמיליי,]], [[יאן לאוקן|Jan Luyken]], דומניקו Fetti, [[ג'יימס טיסו|Tissot ג'יימס יימסטיסו,]]. דומיניקו פטיי
 
== ראה גם ==