טופי עתיקה – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Matanyabot (שיחה | תרומות)
מ בוט החלפות: דוגמה\1
אין תקציר עריכה
שורה 31:
הראשונים לחקור את השפה לא היו [[בלשן|בלשנים]] מנוסים, כי אם [[מיסיון|מיסיונרים]] נוצרים קתולים חדורי רצון להבין את הילידים על-מנת לשכנעם להמיר דתם לנצרות ולהיפטר ממנהגיהם ה"ברבריים" בעיני האדם האירופי (כמו [[קניבליזם]], [[פוליגמיה]] ועוד).
 
לכן, ספר הדקדוק הראשון בטופית עתיקה, והיחיד שנכתב בזמן בו דוברה, מושפע מהתנאים והדעות הקדומות האירופיות. הספר משתמש בטרמינולוגיה [[שפות הודו-אירופיות|הודו-אירופית]] למרות חוסר ההתאמה הבולט. נטייה זו בולטת בעיקר בעיסוק ב"[[שם עצם|שמות העצם]]" וב"[[פועל (בלשנות)|פעלים]]" הטופײםהטופיים, למרות שהראשונים נוטים בזמן והאחרונים אינם נוטים בזמן.
 
הראשון שחקר את השפה היה הישועי הספרדי ז'וזה דה אנשײטה, וכתביו מהווים את רוב רובם של המקורות הכתובים לחקר שפה זו. לאור עובדה זו, חלקיות המחקר ברורה, עקב חוסר באוצר מילים ששרד וחוסר בקולגות בנות זמנו של דה אנשײטה שיאזנו את ההשקפה האירופית הקולוניאליסטית.