לוצ'יה די למרמור – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Awolloch (שיחה | תרומות)
מ הגהה
מ הסבת תג ref לתבנית:הערה (תג)
שורה 28:
לאופרה זו יש גם גרסה צרפתית, על ידי המלחין, אבל ליברית של ליבריתנים צרפתים. על כך בהמשך.
 
האופרה מלאה וגדושה בקטעי מוזיקה יפים, ראו פרוט בהמשך.<ref name{{הערה|שם="הערה מספר 24760411:3">|{{צ-ספר|מחבר=The Earl of Harewood|שם=Kobbés Complete Opera Book|מו"ל=Putnam and Company|מהדורה=מהדורה תשיעית|שנת הוצאה=1976|עמ=454 עד 461}}</ref><ref name}}{{הערה|שם="הערה מספר 24760411:0">|{{קישור כללי|כתובת=https://www.operabase.com/statistics/en|הכותב=|כותרת=אתר Operabase המרכז נתונים על ביצועי אופרות בכל העולם|אתר=|תאריך=}}</ref>}}
 
<br />
שורה 40:
*ארטורו באקלו (Arturo Bucklaw), לורד - טנור
*ריימונדו (Raimndo), כומר אחוזת למרמור ואיש סודה של לוצ'יה - באס
*נורמנו (Normano) מפקד חיל המשמר של למרמור - טנור (הערה: גם דמות זו לא קיימת בגרסה הצרפתית של האופרה)<ref name{{הערה|שם="הערה מספר 24760411:1">|{{צ-ספר|מחבר=שלמה הד|שם=אופרה|מו"ל=דביר|שנת הוצאה=1991|עמ=85}}</ref>}}
 
=== רקע ===
הסיפור מתרחש בסקולנד בסוף המאה ה-17. הרקע לסיפור הוא שנאה עזה במשך כמה דורות בין שתי משפחות אצולה - משפחת אשטון ומשפחת רייוונסווד. הצאצא האחרון לבית רייונסווד הוא אדגרדו אשר אחוזתו נחמסה מאביו על ידי אנריקו, לורד למרמור. אנריקו היה מעורב בפוליטיקה הלאומית של סקוטלנד ותמך בטוען לכתר שהפסיד למלך הנוכחי. גם מצבו הכלכלי בכי רע. על כן הוא שואף להשיא את אחותו לוצ'יה ללורד ארטורו באקלו המקורב למלך, עשיר ובעל השפעה. לוצ'יה עצמה אבלה על מות אִמה זה מקרוב והיא מאוהבת באדגרדו אחרי שהצילה ממוות מקרני פר זועם.<ref name{{הערה|שם="הערה מספר 24760411:1" />}}
 
=== מערכה ראשונה ===
שורה 52:
'''תמונה שנייה''' ערב בגן הטירה
 
לוצ'יה ואליסה נכנסות ומתיישבות ליד המזרקה בהמתנה לאדגרדו. לוצ'יה מספרת לאליסה סיפר ישן על צעירה שנרצחה כאן לפני שנים רבות על ידי אחד מבני משפחת רייוונסווד (משפחתו של אדגרדו) וכי רוחה של הנרצחת עדיין משוטטת בגן וכי היא חושבת שראתה אותה פעם. היא מספרת על אהבתה העזה לאדגרדו ואליסה מזהירה אותה מהסכנות הכרוכות בהתאהבות באויב משפחתה. אדגרדו מגיע ומספר שעליו לנסוע לצרפת באופן דחוף. לפני שיסע בכוונתו להתפייס עם אחיה, אנריקו אשטון, ולבקש ממנו את יד אחותו. לוצ'יה אומרת לו כי זו תקוות שוא כי אנריקו לעולם לא ישלים עמו. אדגרדו שר על טינתו הגדולה לאיש שהרג את אביו וחמס את אחוזתו. שני האוהבים נשבעים לאהבת נצח, מחליפים טבעות ומכריזים כי בעיני האל הם נשואים.<ref name{{הערה|שם="הערה מספר 24760411:1"}}{{הערה|שם=הערה /><refמספר name="24760411:2">|{{קישור כללי|כתובת=http://www.israel-opera.co.il/?CategoryID=954&ArticleID=3839|הכותב=|כותרת=עלילת האופרה לוצ'יה די למרמור|אתר=האופרה הישראלית|תאריך=2.1.2019}}</ref>}}
 
<br />
שורה 63:
'''תמונה שנייה''' אולם קבלת הפנים בטירת אשטון
 
אורחים מגיעים לטקס החתונה. ארטורו שואל היכן כלתו ואנריקו משיב כי היא עדיין אבלה על מות אִמה. לוצ'יה מגיעה מלווה על ידי ריימונדו ואליסה. ברגע שהיא חותמת על חוזה הנישואין מתפרץ אדגרדו לאולם. הוא חזר לסקוטלנד כשנודע לו על הנישואין ולא מאמין למראה עיניו. כאן מבוצעת השישיה המפורסמת (פירוט בהמשך). אנריקו הזועם על התפרצות אויבו בנפש ואחר כך הרהורי חרטה, אדגרדו הזועם על בגידת אהובתו, ארטורו המוכה בהלם, לוצ'יה שלא יודעת את נפשה, ריימונדו ואליסה המבכים את מר גורלה. אדגרדו מחזיר ללוצ'יה את הטבעת שקיבל ממנה כשנשבעו אמונים וניא נותנת לו בחזרה את הטבעת שקיבלה ממנו ואשר הוא רומס בזעם. הנוכחים מגרשים את אדגרדו מהמקום.<ref name{{הערה|שם="הערה מספר 24760411:2"}}{{הערה|שם=הערה /><refמספר name="24760411:1" />}}
 
=== מערכה שלישית ===
'''תמונה ראשונה''' המגדל ההרוס של רייוונסווד
 
בחו. משתוללת סופת ברקים, אדגרדו יושב בחדרו ומתייסר על אהובתו "הבוגדת". אנריקו, שהחליט לחסל את החשבון עם אויבו, נכנס ומזמין את אדגרדו להלחם עמו בדו-קרב. הם קובעים לפנות בוקר במתחם של קברי בית ריוונסווד, אבותיו של אדגרדו. כל אחד מהם נשבע להרוג את השני. (הערה: לא תמיד מציגים את התמונה הזו).<ref name{{הערה|שם="הערה מספר 24760411:3" />}}
 
'''תמונה שניה''' אולם קבלת הפנים בטירת אשטון
שורה 76:
'''תמונה שלישית''' לפנות בוקר, על קברות בית רייוונסווד
 
אדגרדו מחכה לאנריקו ומברך על ההזדמנות למות, כי ללא לוצ'יה אין טעם לחייו. קריאות צער ואבל נשמעות מטירת אשטון. מהן ניתן להבין כי דעת לוצ'יה נטרפה וקיצה קרב. במקום אנריקו עוברת לידו לווית לוצ'יה והפעמון מצלצל צלצולי אבל. אדגרדו נופל על חרבו ומת.<ref name{{הערה|שם="הערה מספר 24760411:2"}}{{הערה|שם=הערה /><refמספר name="24760411:1" />}}
 
<br />
שורה 82:
שנים ספורות אחרי הבכורה (1835) כבר בוצעה האופרה בארצות רבות. כנהוג אז הביצועים היו בשפת המדינה מגרמנית ועד יוונית. דוניצטי גמר אומר "לכבוש" את פריז, אשר נחשבה למרכז העולם בכל הנוגע לאופרה. היות [[ג'ואקינו רוסיני|ורוסיני]] כבר פרש מכתיבת אופרות [[וינצ'נצו בליני|ובליני]] מת, הבמה הייתה פנוייה למלחין האטלקי הבא מהסוגה של [[בל קנטו|הבל-קנטו]]. באותו הזמן נפתח בית אופרה חדש בפריז, תאטרון הרנסנס [[:en:Théâtre_de_la_Renaissance|(Théâtre de la Renaissan]]) אשר הזמין מדוניצטי גרסה צרפתית. לא תרגום אלא גרסה חדשה לליברית שנכתבה על ידי שני ליברתנים צרפתים, אלפונס רואיר ([[:en:Alphonse_Royer|Alphonse Royer]]) וגוסטב ואאז ([[:en:Gustave_Vaëz|Gustave Vaëz]]). הגרסה הצרפתית נקראה Lucie de Lammermoor והיא שונה מהגרסה האטלקית המקורית הן בתוכן והן במוזיקה. למשל הדמויות של נורמנו ואליסה הושמטו וזו של הכומר ריימונדו צומצמה. דמויות אחרות נוספו. השינויים הללו העלו את עוצמת הטרגדיה של לוצ'יה אשר נותרה ללא חברה קרובה ועם פחות תמיכה נפשית מריימונדו. כתוצאה הושמטה למשל האריה על האשה שנרצחה (Regnava nel silenzio) ובמקומה העתיק דוניצטי אריה דומה מאופרה אחרת שלו, רוזמונדה מאנגליה [[:en:Rosmonda_d'Inghilterra|(Rosmonda d'Inghilterra)]]. הבכורה התקיימה ב 6.8.1839 בתאטרון הרנסנס.
 
הגרסה הצרפתית מבוצעת רק לעתים רחוקות. המטרופוליטן אופרה ([[:en:Metropolitan_Opera|Metropolitan Opera]]) בניו יורק העלה את הגרסה הצרפתית ב 2003 עם הסופרן הצרפתייה נאטאלי דסיי ([[:en:Natalie_Dessay|Natalie Dessay)]]. קיימת הקלטה מסחרית של ההפקה. דסיי השתתפה גם בהפקה שהועלתה בפסטיבל מרטינה פרנקה ([[:en:Festival_della_Valle_d'Itria|Martina Franca]]) באטליה ב 1997.<ref>{{הערה|{{קישור כללי|כתובת=https://www.nytimes.com/2003/04/27/arts/music-in-how-many-languages-can-lucia-go-mad.html|הכותב=John Rockwell|כותרת=, MUSIC; In How Many Languages Can Lucia Go Mad?|אתר=https://www.nytimes.com|תאריך=27.4.2003}}</ref><ref>}}{{הערה|{{קישור כללי|כתובת=http://www.cmbfradio.cu/articulo.php?art=1022|הכותב=Ángel Vázquez Millares|כותרת=The French version of the opera Lucia|אתר=http://www.cmbfradio.cu|תאריך=28.12.2012}}</ref>}}
<span dir="RTL"></span><span dir="RTL"></span><span dir="RTL"></span>