מר אל, כאן אנה – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ הסרת שדה OCLC. יישאב מוויקינתונים (תג)
אין תקציר עריכה
שורה 35:
 
==עלילה==
הספר מתאר את מעלליה של אנה, ילדה שובבה וצמאת ידע שברחה מביתה אותו היא מתארת בספר כ"חדר של שוטרים עם דם". היא נפגשת עם פין, בחור ענק, פשוט וכמוה סקרן וצמא ידע בלילה ערפילי בשנות ה-30 של המאה הקודמת, על הרציף במזרח [[לונדון]]. בספר מתאר פין את שלוש השנים וחצי שהשניים בילו ביחד לפני שאנה מתה בתאונה לפני שנתה השמינית. הוא מתאר את חוויותיהם במירוץ אחר שאלות בנוגע לחיים, מתמטיקה, כימיה, ומר אל - חברה הקרוב ביותר של אנה.
 
דרך הספר נשאלות שאלות רבות על מהות הקיום שלנו, על אמונה, על החיים ועל המוות. שאלות אלו מוגשות בצורה ישירה וכמעט לא ערוכה בשפה של ילדה בת 5 ונענות גם בעזרת הגיון של ילדה בת 5.
שורה 56:
לשם העט פין ישנן מספר פרשנויות, הראשונה, כמוגדר בספר:
"...אם אתם בקיאים במיתולוגיה האירית, תזכרו בטח כי פין שלהם היה ברנש די מגודל. גם אני. מתנשא לגובה שני מטר וחמישה, עם משקל עודף של שישים קילו..."
אך בעקבות האהבה הגדולה לכימיה ניתן גם לטעון כי המשמעות של השם פין (באנגלית Fynn) היא בכלל מתחום הכימיה בה fyn היא מולקולה שלוקחת חלק בתהליכי העברת המידע במוח.
בהמשך להצלחת הספר יצא ב-1986 ספר המשך "Anna's book" (תורגם לעברית ב-1988 בשם 'הספר של אנה' על ידי [[יחיעם פדן]]) אך זה האחרון לא זכה להצלחה כמו קודמו. ב-1990 יצא ספר המשך נוסף - Anna and the black knight שטרם תורגם לעברית.
 
==קישורים חיצוניים==