קורקינט – הבדלי גרסאות
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
ביטול השחתה |
מ ←פתיח: תיקון קישור |
||
שורה 8:
המילה קורקינט משמשת רק בישראל; מקורה הוא שינוי של המילה ה[[צרפתית]] trottinette ("טרוטינט"). הלשונאי והבלשן [[יצחק אבינרי]] הציע תחת המילה קורקינט את המילה '''טפפית''', והעיד כי בבית [[אליעזר בן יהודה]] חודשה המילה '''אוֹפַנִּית''':
{{ציטוט|תוכן=כלי הנסיעה־למשחק של ילדים, הנקרא בצרפתית טרוטינט, שובש בפי ילדינו ל"קורקינט". שִבוש זה כבר חדר ללשון עִתוני ילדים ואף לעולם התעשִיה... השם הצרפתי לקוח מהשורש trottiner שעניינו – הָלוֹךְ וְטָפוף.{{הערה|{{תנ"ך|ישעיהו|ג|טז}}}} לפי זה ראוי לקרוא לטרוטינט – '''טְפָפִית''' (על משקל עששית, צללית). בבית '''[[איתמר בן אב"י]]''' שמעתי אומרים "אופנית".|מקור = פורסם בפינת הלשון של אבינרי בסיוון [[
==ראו גם==
|