מקאמה – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Matanyabot (שיחה | תרומות)
מ בוט החלפות: לעיתים
תיקון קישור לפירושונים
שורה 1:
{{להשלים|כל הערך=כן|נושא=ספרות}}
{{פירוש נוסף|נוכחי=יצירה ספרותית|אחר=להקת [[רוק מתקדם]] ישראלית|ראו=[[מקאמה (להקה)]]}}
'''מקאמה''' (ב[[ערבית]]: '''مقامة''', אספת שבט, סיפור שמספרים באספתו, ומכאן השם העברי 'מחברת', במובן חבורה) היא יצירה שירית-סיפורית מגוונת, המשלבת בתוכה [[פרוזה]] [[חריזה|מחורזת]] בעלת ברק [[רטוריקה|רטורי]] ו[[שירה|שירים]] [[משקל (שירה)|שקולים]].{{הערה|1=אין לבלבל בין מקאמה לבין [[מקאם]], שהיא תבנית [[מוזיקה|מוזיקלית]] ב[[מוזיקה ערבית|מוזיקה הערבית]].}}{{הערה|1=[[חיים שירמן]], השירה העברית בספרד ובפרובנס, ספר שני, כרך א', הוצאת [[מוסד ביאליק]] ו[[הוצאת דביר|דביר]], [[תל אביב]], תשכ"א}} מקאמות היו נפוצות ב[[שירה ערבית|שירה הערבית]] של [[ימי הביניים]], וממנה הגיעו לספרות העברית של [[יהדות ספרד]].
 
חוקר הלשון [[יהודה רצהבי]] עמד על מאפייניה של המקאמה:
שורה 10:
{{ערך מורחב|המקאמה הערבית}}
[[קובץ:Yahyâ ibn Mahmûd al-Wâsitî 006.jpg|שמאל|ממוזער|200px|המקאמה השביעית של [[אל-חרירי]] מסוף המאה העשירית]]
ראשיתה של המקאמה ביצירתו של הסופר ה[[ערבים|ערבי]] [[בדיע א-זמאן אל-המד'אני]], יליד [[המדאן]] בן [[המאה העשירית]]. המשיך בדרך זו והרחיבה [[אל-חרירי]] ב[[המאה ה-11|מאה ה-11]]. המקאמות של שני יוצרים אלה מתמקדמות בעלילותיהם של גיבורים נכלוליים, שנדודיהם ומעשיהם מסופרים בפני אספת השבט על ידי ה[[מספר (ספרות)|מספר]]. הגיבור הנכלולי מפגין שליטה וירטואוזית ב[[שירה ערבית|שירה הערבית]] (או ב[[עברית מקראית|עברית המקראית]], כאשר מדובר במקאמה עברית) וב[[פילוסופיה]] הקלאסית. במקאמה אופיינית יש כחמישים אפיזודות, שבהן הגיבור הנכלולי, בדרך כלל תחת מסווה, מוציא בתחבולותיו מהמספר את כספו, ומוביל אותו לאירועים מביכים ולעיתים אף אלימים. חרף זאת, המספר ממשיך לתור אחר חברתו של הגיבור, מוקסם מיכולתו הרטורית.
 
[[כתב יד (העתק)|כתבי יד]] של יצירתו של אל-חרירי אוירו לעיתים קרובות ב[[מיניאטורה|מיניאטורות]]. אל-חרירי פיתח את הסגנון הרטורי של המקאמה, לדרגה שהפכה את יצירתו לחומר לימוד ל[[תורת הנאום]], וכבסיס ל[[מילונאות]] של הערבית של [[המאה ה-8]] ו[[המאה ה-9]].
 
==מקאמה בספרות העברית של ימי הביניים==
[[יהודה אלחריזי]] תרגם את המקאמות של אל-חרירי לעברית, בערך בשנת [[1218]], וקרא להן "מחברות איתיאל" ("מחברת" כאן היא במשמעות של "מקאמה"). כשנתיים לאחר מכן כתב אלחריזי את המקאמות שלו, "[[תחכמוני (ספר)|תחכמוני]]".
 
מקאמות עבריות נוספות התרחקו מסגנונם של אל-המדאני ואל-חרירי. [[יוסף אבן זבארה]], שחי ב[[ברצלונה]] בסוף [[המאה ה-12]] ובתחילת [[המאה ה-13]], כתב את "[[ספר שעשועים]]", שבו המחבר, המספר והגיבור הנכלולי הם כולם אבן זברה עצמו.
 
"[[מחברות עמנואל]]" של [[עמנואל הרומי]] אף הן מקאמות.
 
==מקאמה בספרות העברית המודרנית==
מקאמה נודעת היא יצירתו של [[חיים נחמן ביאליק]], "[[אלוף בצלות ואלוף שום]]".
 
בעברית בת ימינו משמש המושג "מקאמה" גם לתיאורה של פרוזה מחורזת.
בין מחברי המקאמות בעברית עכשווית אפשר למנות את [[חיים חפר]], שפרסם במשך למעלה מעשור מקאמה שבועית בענייני דיומא בעיתון "[[ידיעות אחרונות]]", ואת השדרן [[איזי מן]] שחיבר מספר גדול של מקאמות עבור אירועים וטקסים ממלכתיים של מדינת ישראל.
 
שורה 34:
* [[יהודה רצהבי]], '''ילקוט המקאמה העברית''', 1974
* [[שלמה דב גויטיין]], "המקאמה והמחברת", [[מחברות לספרות (כתב עת)|מחברות לספרות]] ה', 1951
* [[נורית גוברין]], "סגנון המקאמה בספרות העברית בדורות האחרונים", '''מאסף''' ח-ט (בעריכת [[ישראל כהן (סופר)|ישראל כהן]] ו[[דב סדן]]), תשכ"ח (נדפס שוב בספרה '''קריאת הדורות: ספרות עברית במעגליה''', כרך א, תל אביב: [[הוצאת גוונים|גוונים]] ו[[הוצאת אוניברסיטת תל אביב|אוניברסיטת תל אביב]], תשס"ב 2002, עמ' 369–397)
 
==קישורים חיצוניים==