מלאית – הבדלי גרסאות
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Pialakedamaian (שיחה | תרומות) |
מ מלולית->מילולית - תיקון תקלדה בקליק |
||
שורה 60:
* המספר 11 מופיע בה במלה שאולה מ[[סנסקריט]], EKADASI, וכתב המתרגם במאלאית מודרנית: KE SEBELAS, שמשמעה: ה-11.
*המספר 1312 הנזכר בה במלים, כולל את TLU שבמקורות המודרניים נכתב כ TELU ומשמעו 3, אבל מאד קשה למצוא אותו במילונים{{הערה|מקור: https://www.wordsense.eu/telu/#Indonesian}}, ומי שכתב את התרגום במאלאית מודרנית הנזכר בהערת שולים למעלה, השתמש במלה TIGA שמשמעה 3, והיא נפוצה מאד בדבור בימינו.
*המספר 12 נזכר בכתובת המקורית כ-SAPULU DUA. במקורות המודרניים בערכים מספריים נפרדים: SEPULUH משמעו "עשר" ו DUA משמעו "שתים",
*התרגום "שתי רבבות" בא מ- DUA LAKSA במאלאית, LAKSA שמשמעו "רבבה", הוא מושג מילוני, אבל אינו נפוץ בדבור. בלשון הדבור מבוטא המספר 20000 כ-DUA PULUH RIBU, שמשמעו "עשרים אלף", כולל על שטרות כסף.
|