אלפבית ערבי – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
←‏צורות האותיות: תיקנתי את התעתיק של هٰذَا מ-הָדַ׳א ל-הַאדַ׳א (לדעתי יש לתעתק אליף תלויה כ-א נחה כדי להבהיר שמדובר בהארכה; הניקוד בקמץ מתקשה לשאת את המשקל הזה).
מחיקת סימן-ניקוד (פתח) שהשתרבב בטעות בעריכתי הקודמת
שורה 28:
האלפבית הערבי נכתב אופקית מימין לשמאל חוץ מהספרות הנכתבות משמאל לימין. מכיוון שנכתב ומודפס ב[[כתב מחובר]] והחיבור הוא לפי דפוס קבוע, יש בו ארבע גרסאות שונות לכל אות בהתאם למיקומה ב[[מילה (בלשנות)|מילה]] למעט אותיות שנעדרות יכולת קישור בעמדות מסוימות. קיימים שני סדרים לאלפבית הערבי. האחד, أبجدي, אבג'די, שמקורו בסדר האותיות ב[[אלפבית פיניקי|אלפבית הפיניקי]] דומה לסדר הקיים ב[[אלפבית עברי|אלפבית העברי]], גם הוא מאותו מקור. סדר זה משמש לנתינת ערכים מספריים לאותיות ([[גימטריה]]). השני, هجائي, הג'אי שמסודר לפי מקבצי צורות אותיות האלפבית הערבי, הוא הסדר המשמש ב[[מילון|מילונים]] (לפיו מסודרות האותיות בתיבה השמאלית העליונה).
 
ַ==צורות האותיות==
{{להשלים| (חסרים תעתיקים לניבים מקובלים, כגון האות ج בניב לבנוני ז', במצרים ג, האות ق אצל הבדווים והתימנים ג, בירושלים א, ואולי עוד. יש צורך גם בIPA ובאימות במקורות.}}
במקרים שבהם ויקיפדיה העברית אימצה תקן שונה מזה של [[האקדמיה ללשון העברית|האקדמיה ללשון]], מופיעים התעתיקים החלופיים זה לצד זה, מימין תקן האקדמיה</small>{{הערה|[http://web.archive.org/20071025211850/hebrew-academy.huji.ac.il/PDF/taatiq2007.pdf האקדמיה ללשון העברית, תעתיק פשוט לצורכי שילוט ומיפוי, עמ׳ 5–6]}} ומשמאל תקן [[ויקיפדיה העברית]]<sup>[[ויקיפדיה:כללים לתעתיק מערבית|[2]]]</sup></small>. אם קיים תקן לתעתיק מדויק השונה מהתעתיק הפשוט אזי מופיע התעתיק המדויק מתחת לפשוט. יש לציין שבניבים שונים ישנן הגיות שונות, במעט או בהרבה, בחלק מהאותיות.