דברי ימי ישראל – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ הגהה
הוספתי כי המהדורה המאה בעברית תורגמה מתוך המהדורה המקוצרת בלבד
שורה 2:
'''דברי ימי ישראל''' (ב[[גרמנית]]: '''Geschichte der Juden''', ההיסטוריה של היהודים; תורגם גם בשמות '''דברי היהודים''' ו'''תולדות היהודים'''), מאת ה[[היסטוריון]] [[צבי גרץ]], הוא יצירה מונומנטלית, ראשונה מסוגה, המונה 11 כרכים ומתעדת את [[תולדות עם ישראל]]. בחיבור מושם דגש על גזרות ה[[גלות]], [[קידוש השם]] ומאבק העם היהודי לשמירת ייחודו הלאומי. הספר שימש במשך זמן רב כמקור המוסמך ללימודי ההיסטוריה היהודית, ותורגם ל[[שפות הודו-אירופיות|שפות אירופיות]] רבות.
 
הכרך הראשון לצאת לאור היה הכרך הרביעי מהספר, בשנת [[1853]]. אחריו יצאו הכרך השלישי ([[1855]]) והכרך החמישי ([[1860]]). עד [[1870]] יצאו כל הכרכים 3–11. שני הכרכים הראשונים, המספרים את תולדות ישראל בזמן [[כתבי הקודש]], יצאו רק בשנים [[1876]]-[[1874]], אחרי שובו של גרץ ממסעו ל[[ארץ ישראל]]. שני הכרכים הפכו בינתיים לשלושה, כאשר הכרך השני פוצל לשניים.{{הערה|ד"ר צבי גרץ, '''דברי ימי ישראל''', כרך ראשון (תרגום [[ש. ל. ציטרון]]), מבוא מפרט ותולדות המחבר מאת [[פ. לחובר]], עמ' XIII.}} גרץ פירסם במהלך השנים כמה מהדורות מקוצרות של ספרו.
 
==מאפייני החיבור==
שורה 23:
את החלק הרביעי מהספר תרגם גם [[אלעזר דוד פינקל|א. ד. פינקל]] ([[ורשה]] 1893) ובשנת [[תרס"ה]] התחיל [[נחום סוקולוב]] להוציא תרגום חדש, ממנו יצא החלק הראשון והחלק השני לא נשלם.{{הערה|שם=מבוא מאת לחובר XIV}}
 
רק בשנת [[תרצ"א]]-[[1931]] יצא תרגום מלאשל כל הסדרה (בשישה כרכים) מתוך המהדורה המקוצרת מאת [[שמואל ליב ציטרון]] (כרכים א-ב), ד"ר [[אברהם שלום קמנצקי]] (כרכים ג-ד), ו[[א. בן-אורי]] (כרכים ה-ו), בהוצאת אחיספר שעל-יד חברת [[צנטרל]], ורשה:
* כרך ראשון: מראשית היות ישראל לעם עד התקוממות החשמונאים (בצרוף מבוא מפרט ותולדות המחבר מאת [[פישל לחובר]] ועם הערות מדעיות מאת ד"ר [[אברהם שלום קמנצקי]]).
* כרך שני: מימי הנשיאים החשמונאים עד חרבן ירושלים (כולל הקדמה, ההיסטוריון כאמן וכסופר מאת [[יעקב פיכמן]] והערות מדעיות מאת קמנצקי).