כינוי גוף – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
CalBaker (שיחה | תרומות)
אין תקציר עריכה
Sagie (שיחה | תרומות)
שורה 20:
==הבדלים בין כינויי הגוף בשפות שונות==
* ב[[שפות הודו-אירופיות]] רבות, כגון [[אנגלית]], [[רוסית]], [[גרמנית]] ועוד, קיימים שלושה [[מין דקדוקי|מינים דקדוקיים]]: זכר, נקבה ונייטרלי, ובהתאם קיימים שלושה כינויי גוף בגוף שלישי יחיד (לדוגמה, באנגלית: he, she, it).
* בשפות הב[[שפות גרמאניות|גרמניותשפות הגרמאניות]] וה[[שפות רומאניות|לטיניותרומאניות]], ההבדל בין זכר לנקבה קיים רק בגוף שלישי יחיד.
* בשפות רבות מקובל להשתמש להשתמש בגוף חליפי עבור פנייה מכובדת, במקום פנייה רגילה בגוף שני יחיד או רבים. בעברית, נהוג לעשות שימוש בכינוי כמו "כבודו" או "אדוני", ולהטות את המשפט בגוף שלישי יחיד, לדוגמה: "האם כבודו סיים" (במקום "האם סיימת"). עיקרון דומה קיים, למשל, בפנייה לבני מלוכה ב[[ספרדיתאנגלית]], קייםוכן גוףבפנייה שנימכובדת מיוחדב[[ספרדית]], עבורשם פנייהעושים שלשימוש כבוד,בכינויים בנפרד"usted/ustedes" הגופיםומטים המשמשאת ליחידהמשפט ולרביםעבור גוף שלישי יחיד/רבים. ב[[רוסית]] וב[[צרפתית]], גוףפנייה שנימכובדת שללגוף כבודשני הואיחיד כמוזהה גוףלגוף שני של רבים; לפני עשורים אחדים, הקפידו בשפה זובצרפתית לפנות בגוף שני יחיד, רק אל חבר קרוב, אל קרוב משפחה או אל ילדים. ב[[אנגלית המודרנית המוקדמת]], היה מצב דומה לזה שבצרפתית המודרנית,זהה (גוף שני יחיד היה thou וגוף שני רבים היה you או ye.), אך בעקבות השימוש בyouהנפוץ כפנייה של כבודב-you, ביטויי הגוף השני התמזגו, וכיום ביטוי הגוף השני הוא you לכל [[מספר (בלשנות)|מספר]].
* בעברית קיימים '''שמות גוף''' הכוללים מספרים בגוף ראשון, שני ושלישי: שנינו, שתינו, שניכם, שתיכן, שניהם, שתיהן; שלושתנו, שלושתכם, שלושתכן, שלושתם, שלושתן; וכן הלאה. על אף שהמספר הזוגי השתמר בעברית ב[[שם עצם|שמות עצם]], אין כינוי גוף מיוחד עבור הזוגי.
* ב[[ערבית ספרותית]] יש גופים ייחודיים לזוג. דהיינו בגוף שני לצד אתה, את, אתם ואתן, יש גם גופים עבור ״שניכם״ ו״שתיכן״. באותו אופן, קיימים גם גופים עבור ״שניהם״ ו״שתיהן״{{הבהרה|האם מדובר בשמות גוף (נושא הערך), או בגופים דקדוקיים?}}, אם כי השימוש בהם אינו נפוץ. גופים זוגיים קיימים גם בחלק משפות סקנדינביה.