הגבעה הצרפתית – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Matanyabot (שיחה | תרומות)
מ בוט החלפות: עשור ה\1 של המאה ה-21
←‏מקור השם: הגבעה נקראה "גבעת הצרפתים" כבר ב-1926 בעת בניית מאגר המים במקום - ראו גם בעיתון הארץ מ - 16 ביולי 1926
שורה 8:
 
==מקור השם==
[[קובץ:Ain Farah water supply LOC matpc.08647.jpg|250px|ממוזער|שמאל|בניית מאגר המים ב"גבעת הצרפתים" - 1926]]
השם ה[[עברית|עברי]] "הגבעה הצרפתית" הופיע לראשונה בעיתונות העברית ביולי 1948{{הערה|{{הצופה|יונה כהן|60 ימי מצור על הר הצופים|1948/07/11|00202}}{{ש}}{{הצופה|יונה כהן|סייר בזק בקווי היהודים|1948/07/22|00415}}}}. כנראה על בסיס [[מפה]] משנת [[1948]] בהוצאת משרד המפות של [[חטיבת ירושלים]]{{מקור}}. ב[[ערבית]] רווח שם דומה - "תל אל-פראנסייה". ישנן מספר גרסאות לגבי מקור שמה של הגבעה. על פי גרסה עממית, הגבעה שעליה נבנתה לימים השכונה כונתה בידי הבריטים ב[[אנגלית]] French Hill (גבעת פרנץ') על שמו של הקולונל ג'ון פרנץ', קצין [[בריטניה|בריטי]] ב[[מלחמת העולם הראשונה]] הקבור ב[[בית קברות|בית הקברות]] של [[הצבא הבריטי]] בהר הצופים, ושמו של המקום תורגם מילולית בטעות ל'הגבעה הצרפתית'. גרסה דומה מייחסת את השם לקפטן דגלס פרנץ', מפקד פלוגה בריטית שחנתה בראש הגבעה בעת [[כיבוש ירושלים בידי הבריטים]], ובגרסה נוספת מדובר ב[[ג'ון פרנץ', הוויקונט הראשון מאיפר|גנרל פרנץ']], מפקד [[חיל המשלוח הבריטי (מלחמת העולם הראשונה)|חיל המשלוח הבריטי]] בשנתיים הראשונות למלחמת העולם הראשונה.
[[קובץ:Ain Farah water supply LOC matpc.08652.jpg|250px|ממוזער|שמאל|טקס חנוכת המאגר (המתקן נקרא בשם "אוצר המים הכללי"), 16 ביולי 1926]]
שמה של השכונה נובע מכך שאדמותיה היו שייכות ל[[כנסיית סנטה אנה]] הצרפתית{{הערה|זאב וילנאי, ירושלים שכונות סביב לה}}. ידוע שבראש הגבעה הפעילו נזירים צרפתים מ[[מסדר האבות הלבנים]] משק חקלאי, ושבפי הערבים נקרא המקום "כרם אל-וז" ("כרם האווזים" - גידול [[כרם|כרמים]] ו[[אווז]]ים מרמז על פעילות חקלאית צרפתית). בעיתון [[הארץ]] מ-16 ביולי 1926 בדיווח על חנוכת מפעל המים של מעין פארה נקרא הגבעה "גבעת הצרפתים". הכנסייה תרמה שטח קרקע להקמת מאגר מים שממנו זרמו מים לכל חלקי העיר בכוח הכבידה{{הערה|{{עיתונות יהודית היסטורית 2|הארץ|HARETZ||שמחת המים בירושלים|1926/07/16|00101}}}}. השם ה[[עברית|עברי]] "הגבעה הצרפתית" הופיע לראשונה בעיתונות העברית ביולי 1948{{הערה|{{הצופה|יונה כהן|60 ימי מצור על הר הצופים|1948/07/11|00202}}{{ש}}{{הצופה|יונה כהן|סייר בזק בקווי היהודים|1948/07/22|00415}}}}. כנראה על בסיס [[מפה]] משנת [[1948]] בהוצאת משרד המפות של [[חטיבת ירושלים]]{{מקור}}. ב[[ערבית]] רווח שם דומה - "תל אל-פראנסייה".
 
אלאעל שככלפי הנראהגרסה גרסאותעממית, אלההגבעה מוטעות,שעליה ושמהנבנתה שללימים השכונה נובעכונתה מכךבידי שאדמותיההבריטים היוב[[אנגלית]] שייכותFrench Hill (גבעת פרנץ') על שמו של הקולונל ג'ון פרנץ', קצין ל[[כנסייתבריטניה|בריטי]] סנטהב[[מלחמת אנההעולם הראשונה]] הצרפתית{{הערההקבור ב[[בית קברות|זאבבית וילנאיהקברות]] של [[הצבא הבריטי]] בהר הצופים, ירושליםושמו שכונותשל סביבהמקום לה}}.תורגם ידועמילולית שבראשבטעות ל'הגבעה הפעילוהצרפתית'. נזיריםגרסה צרפתיםדומה מ[[מסדרמייחסת האבותאת הלבנים]]השם משקלקפטן חקלאידגלס פרנץ', ושבפימפקד הערביםפלוגה נקראבריטית המקוםשחנתה "כרםבראש אל-וז"הגבעה ("כרםבעת האווזים"[[כיבוש -ירושלים גידולבידי הבריטים]], ובגרסה נוספת מדובר ב[[כרםג'ון פרנץ', הוויקונט הראשון מאיפר|כרמיםגנרל פרנץ']], מפקד ו[[אווזחיל המשלוח הבריטי (מלחמת העולם הראשונה)|חיל המשלוח הבריטי]]ים מרמזבשנתיים עלהראשונות פעילותלמלחמת חקלאיתהעולם צרפתית)הראשונה. כןאלא גרסאות מוטעות, ידוע שבמקום חנתה יחידה בריטית בעת מלחמת העולם הראשונה ולאחריה, אך אין תיעוד כלשהו לקפטן, קולונל או גנרל בשם פרנץ' שחנה במקום או קבור בבית הקברות הבריטי הסמוך{{הערה|[http://www.pis.co.il/yong/74-2009-03-30-05-23-07/884-2010-06-25-10-25-50 לפי יהודה זיו ואמיר חשין]}}. נראה שהבריטים כינו את הגבעה French Hill ("גבעת הצרפתים") משום הנוכחות הצרפתית במקום, ומכאן תורגם לעברית ולערבית. ב-1971, ניתן לשכונה השם '''גבעת שפירא''', על שמו של איש תנועת "[[המזרחי]]", השר לשעבר [[משה חיים שפירא]]. שם זה לא נקלט היטב בפי הציבור, הממשיך להשתמש בשם "הגבעה הצרפתית". הסיבה לגרסה המוטעית היא כנראה כתבה בעיתון "מעריב" מ-1971, בה נכתב על הכרזת שם השכונה כ"גבעת שפירא" וסופר בה על קצין בריטי בשם "פרנץ'" בלי ציון שום פריטים עליו{{הערה|{{מעריב||הגלגול הצרפתי של פרנץ האנגלי |1971/07/12|01001}}}}.
 
ב-1971, ניתן לשכונה השם '''גבעת שפירא''', על שמו של איש תנועת "[[המזרחי]]", השר לשעבר [[משה חיים שפירא]]. שם זה לא נקלט היטב בפי הציבור, הממשיך להשתמש בשם "הגבעה הצרפתית". הסיבה לגרסה המוטעית היא כנראה כתבה בעיתון "מעריב" מ-1971, בה נכתב על הכרזת שם השכונה כ"גבעת שפירא" וסופר בה על קצין בריטי בשם "פרנץ'" בלי ציון שום פריטים עליו{{הערה|{{מעריב||הגלגול הצרפתי של פרנץ האנגלי |1971/07/12|01001}}}}.
 
==מיקום וטופוגרפיה==