דוגית נוסעת – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Matanyabot (שיחה | תרומות)
מאין תקציר עריכה
שורה 1:
"'''דוגית נוסעת'''" הוא שמו של [[שיר ילדים]] קצר ונוגה שחיבר [[נתן יונתן]], בשנת 1943. לחן השיר הוא לחן של שיר אחר, מסרט רוסי שיצא כמה שנים לפני כן, ש[[הלחנה|הולחן]] על ידי [[אריה לב שוורץ|לב אלכסנדרוביץ שוורץ]]{{הערה|אתר "זמרשת" [http://www.zemereshet.co.il/song.asp?id=1595]}}.
 
==מילות הבית הראשון בשיר==
שורה 27:
כחמש שנים מאוחר יותר, ב-1943 בזמן מסע רגלי מקיבוץ [[אילון]] לחוף אכזיב, שמע המשורר נתן יונתן את השיר ברוסית מפיו של חברו ל[[פלמ"ח]] דן בן-אשר, עולה חדש מגרמניה{{הערה|אתר "זמרשת". פרק "סיפור שיר" [http://www.zemereshet.co.il/song.asp?id=1595]}}. נתן יונתן חיבר מילים עבריות ללחן הרוסי והקדיש את השיר לילדי [[קיבוץ]] [[שפיים]]{{הערה|אתר "זמרשת". הפרק "מילים" [http://www.zemereshet.co.il/song.asp?id=1595]}}.
 
מלבד הנימה הנוגה המשותפת לשני השירים, המילים שכתב יונתן ללחן של שוורץ רחוקות מן המילים בשיר המקורי שכתב גורקי. שירו של גורקי מדבר על עיר הולדתו ש"אבדה" לו. לעומתו, שירו של יונתן מדבר על דוגית{{הערה|דוגית הינההיא סירת דיג קטנה או סירה קטנה המשמשת להובלת נוסעים ומטען קל מן הסירה הגדולה לחוף ובחזרה בהיעדר מזח נגיש.}} שצוותה נרדם ועקב כך ספק אם תגיע לביטחון שבחוף.
 
במהלך השנים שונה פה-ושם נוסח השיר המקורי שכתב יונתן, בפי אלו ששרו אותו. לדוגמה, בבית הראשון כתב יונתן במקור: "רוח '''שוטפת''' על-פני המים," וכיום אנו שרים "רוח '''נושבת''' על-פני המים," .