הלכות גדולות – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה
שורה 20:
ישנן שלוש מהדורות עיקריות של הספר, שכל אחת מהן הושתתה על כתב יד אחר.
* '''דפוס ונציה ש"ח''' הוא ההדפסה הראשונה של הספר, שיצאה לאור ב[[דפוס יושטיניאן]]. הספר נדפס שוב על פי דפוס ונציה לאחר 250 שנה בשלוש מהדורות (למברג תקס"ד, וינא תק"ע, זוליקאו תקע"א).
**מהדורה נוספת המבוססת על דפוס זה היא של הרב [[אברהם שמעון טרויב]] (ורשה תרל"ה), שאף הוסיף מראי מקומות, חידושים וביאורים וכן הגהות מדעתו; חלק מהגהותיו לא צוינו על ידו וניתן ללמוד עליהן רק בהשוואה מדוקדקת לדפוס ונציה.
**בשנת תשנ"ב הוציא [[מכון ירושלים]] מהדורה חדשה של הספר, שנוסחה מבוסס על דפוס ונציה ש"ח ועל מהדורת רא"ש טרויב, כשחלק מהגהותיו הוטמעו בטקסט בלא להעיר עליהן. המהדורה כוללת גם הגהות מכמה [[אחרונים]], וכן חלק מהערות הרב [[עזריאל הילדסהיימר]] ונכדו במהדורותיהם (ראו להלן).
**מהדורת "שונה הלכות", שהודפסה באמסטרדם בשנת תקכ"ד (1764) עם פירוש "שונה הלכות" של הרב שלמה שלם. במהדורה זו לא מופיע כל הספר, אלא הלכות מסוימות שעליהם נכתב הפירוש. (הספר מופיע באתר "היברובוקס")
* '''דפוס ברלין תרמ"ח-תרנ"ב''' - מהדורתו של הרב עזריאל הילדסהיימר, מייסד [[בית המדרש לרבנים בברלין]]. זוהי הדפסה מדוקדקת של כתב יד וטיקן 142 של הספר. נוסח זה נקרא על ידי חלק מהחוקרים "הלכות גדולות אספמיא", מתוך תפיסה (כנראה שגויה) שזה היה הנוסח שעמד בפני חכמי ספרד.
* '''מהדורת הילדסהיימר ירושלים תשל"ב-תשמ"ז''' - מהדורה ביקורתית בת שלושה כרכים בהוצאת [[מקיצי נרדמים]], בעריכת נכדו של הרב עזריאל הילדסהיימר מברלין, שנקרא באותו שם. פנים המהדורה מושתת על כ"י מילאנו-אמברוזיא, והיא כוללת מדור של חילופי נוסחאות מכתבי יד וקטעי גניזה, וכן מדור של ציונים ומראי מקום, הקדמה מלומדת ומפתח הספרות התלמודית, בן 5,000 ציונים. המהדורה זכתה להערכה על ההשקעה הרבה שהייתה לעורך בה, אך מנגד התקבלה בביקורת חריפה במחקר.{{הערה|ראו אצל א' שויקה, עיונים בספר הלכות גדולות, עמ' 55.}} בין השאר, נמתחה ביקורת על כך שפעמים רבות מספור העתקת העורך מכתבי היד אינה מדויקת,{{הערה|שויקה, שם והספרות המצוינת שם; ועמ' 58: "כמעט בכל עמוד בספר ישנן מספר גדול של טעויות העתקה, חלקן שינויים של מילים שלמות ואף משפטים שלמים".}} רישום חילופי הנוסח בעייתי,{{הערה|שויקה, עמ' 60.}} שימושו בקטעי הגניזה לוקה בחסר,{{הערה|שויקה, עמ' 63.}} וגם שהחלטתו לבסס את מהדורתו על כ"י מילאנו, המאוחר והשייך לנוסח מעובד יותר, תמוהה.{{הערה|שויקה, עמ' 55.}} על נוסח הפנים העיר [[רוני שויקה]]: "אי אפשר לסמוך על נוסח הפנים במהדורת הילדסהיימר בשום מקרה ולשום עניין. לא לעניין נוסח, ודאי שלא לענייני לשון, ואפילו לא לשאלות עריכה, וזה גם במקרה שישנם דיונים מפורשים בעניין המסוים".{{הערה|שויקה, עמ' 60.}} במבט כללי מציין שויקה שלמהדורה יתרונות רבים, על אף שנכשלה במטרתה העיקרית, העמדת נוסח מבוקר של הלכות גדולות.{{הערה|שויקה, עמ' 68.}}