שיחה:ג'ונקו טביי – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
דקל ער (שיחה | תרומות)
שורה 4:
:: ב{{יוטיוב|oTygmrOqMo4|שם=הרצאה עליה}} המרצה קוראת לה "ג'ונקו טאביי" (שניה 26 בוידאו); וכך גם קוראים לה ב{{יוטיוב|aerQGigKXcs|שם=כתבה}} של חדשות [[BBC]] (שניה 6 ושניה 42). [[משתמש:Deror avi|דרור]] - [[שיחת משתמש:Deror avi|שיחה]] 21:14, 22 בספטמבר 2019 (IDT)
::: נזכרתי שיש לי יפנית אורגינל שאפשר לשאול. בבדיקה [[משתמש:דקל ער|דקל ער]] - [[שיחת משתמש:דקל ער|שיחה]] 21:32, 22 בספטמבר 2019 (IDT)
 
:::: זה נכון שההגייה מחולקת ביפנית לשלוש הברות ta-be-i, אבל אני ממליץ להשאיר את זה כ-״טביי״ כדי להבחין מ-ta-ba-i, מה גם שאין ביפנית הבחנה בין bei ל-bey* (הברה שאינה קיימת ביפנית). [[משתמש:asteiner|asteiner]] - [[שיחת משתמש:asteiner|<small>פנו אלי ליעוץ בענייני סינית ויפנית</small>]] 17:52, 23 בספטמבר 2019 (IDT)
חזרה לדף "ג'ונקו טביי".