ספר תולדות ישו – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
דייקתי את שנכתב
תגיות: עריכה ממכשיר נייד עריכה מיישום נייד עריכה מאפליקציית אנדרואיד
הגהה
שורה 5:
החיבור הוא אנונימי, ומועד כתיבתו לא ידוע. כתבי היד הקדומים ביותר שלו הם מן [[המאה ה-16]]. ידוע שנוצרים הכירו אותו כבר ב[[המאה ה-9|מאה ה-9]]; [[ריימונדוס מארטיני]] מצטט קטעים ממנו בספרו "פגיון האמונה" מן [[המאה ה-13]]. יש המשערים שחובר עוד בסוף [[המאה ה-3]]{{מקור}}, היינו בתקופת ה[[תלמוד]]. חוקרים תמהו על כך שאין הוא מוזכר כלל במקורות העבריים; ייתכן שנעשה מאמץ לשמרו בסוד, אך מסתבר ש[[רש"י]] - שחי בתקופת [[מסע הצלב הראשון]] - הכירו והזכירו בקטע שצונזר מן התלמוד הבבלי, ופירושו, המדבר על כך, צונזר אף הוא.{{הערה|[[פירוש רש"י לתלמוד|פירוש רש"י]] על {{בבלי|עבודה זרה|י|א}} בגרסתו המצונזרת נאמר: "כתב ולשון - של רומיים, מאומה אחרת באה להן, אחרים תקנו להן כל ספריהם". ואולם, ב'דקדוקי סופרים' מובא נוסח אחר: "כל ספרי טעותם, יוחנן פאולוס פטרוס והם יהודים היו... הם שנו ועמקו הלשון, ועשו להם הבל לחשבה בפני עצמם ולסלקם מעל ישראל, ולא שכפרו כי לטובתן של ישראל נתכוונו, אלא מפני שראו ישראל בצער ובדוחק, מתרמיתי ישו עשו עצמם כאלו הם עמו בקדישות וצוו עליהם, הכל כמפורש בספר תליית ישו".}}
 
הספר משך את תשומת לבם של אישים כ[[מרטין לותר]] וכ[[יוהאנס רויכלין]] וזכה ללעג מצד נציגים בולטים של [[תנועת ההשכלה היהודית]], מ[[משה מנדלסון]] ועד [[היינריך גרץ]]. אין לו נוסח אחד, אלא כמה וכמה גרסאות שונות בפרטיהן.
 
בעיקרו החיבור מתמקד בישו - ולא ב[[נצרות]] בכללותה. עלילת הספר עושה שימוש בחלק מהכתוב ב[[הברית החדשה|ברית החדשה]] תוך כדי מתן פרשנות מלעיגה. הספר לא תואם תמיד לגרסה ה[[תלמוד]]ית.