עברות – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
←‏הערות שוליים: הסרת קטלוג כפול
קישור לערך ראשי במקום לדף הפניה
שורה 57:
יישובים רבים בישראל קרויים על שמם של אישים. לא תמיד לאישים שם עברי, ולכן לעיתים ניתן ליישוב שם לועזי, למשל [[כפר טרומן]], על-שמו של [[הארי טרומן]]. [[ועדת השמות הממשלתית]] מתנגדת בדרך-כלל למתן שם לועזי ליישוב, ופעמים אחרות תושבי המקום מתנגדים בחריפות לשם הלועזי. דוגמאות לכך הם היישוב [[נצר סרני]], שקיבל את שמו חרף התנגדותה של ועדת השמות הממשלתית, והתנגדותם של תושבי [[זרעית]] לשנות את שם יישובם ל"כפר רוזנוולד".
 
פתרון לבעיות אלה הוא לעיתים עברות של השם הלועזי. דוגמה בולטת לכך הוא המושב [[טל שחר]], הקרוי על-שמו של [[הנרי מורגנטאו (הבן)]], ומהווה עברות של שמו. היישוב "פי נר", המוכר יותר בשם [[נופית]], קרוי על שמו של לודוויג פינר. כמו כן, "[[כוכב יאיר]]" נקרא כך לזכרו של [[אברהם שטרן (יאיר)]], מפקד ה[[לח"י]]. היישוב [[מצפה אבי"ב]] שבצפון קרוי על שם ה[[גאוגרף]] [[אברהם יעקב ברוורברור|'''אב'''רהם '''י'''עקב '''ב'''רוור]].
 
עברות מתקיים גם בשמות יישובים הקרויים על-שם יישובים בחו"ל; [[קריית מלאכי]] קרויה כך על-שם [[לוס אנג'לס]], ומושב [[מי עמי]] קרוי כך כעברות של שם העיר [[מיאמי]] שב[[פלורידה]].