הבדלים בין גרסאות בדף "קורקינט"

אין שינוי בגודל ,  לפני 5 חודשים
איתמר בן-אב"י - הוספת מקף
(קישור לערך ראשי במקום לדף הפניה)
(איתמר בן-אב"י - הוספת מקף)
 
המילה קורקינט משמשת רק בעברית; מקורה הוא שינוי של המילה ה[[צרפתית]] trottinette ("טרוטינט"). הלשונאי והבלשן [[יצחק אבינרי]] הציע תחת המילה קורקינט את המילה '''טפפית''', והעיד כי בבית [[אליעזר בן-יהודה]] חודשה המילה '''אוֹפַנִּית''':
{{ציטוט|תוכן=כלי הנסיעה־למשחק של ילדים, הנקרא בצרפתית טרוטינט, שובש בפי ילדינו ל"קורקינט". שִבוש זה כבר חדר ללשון עִתוני ילדים ואף לעולם התעשִיה... השם הצרפתי לקוח מהשורש trottiner שעניינו – הָלוֹךְ וְטָפוף.{{הערה|{{תנ"ך|ישעיהו|ג|טז}}}} לפי זה ראוי לקרוא לטרוטינט – '''טְפָפִית''' (על משקל עששית, צללית). בבית '''[[איתמר בן -אב"י]]''' שמעתי אומרים "אופנית".|מקור = פורסם בפינת הלשון של אבינרי בסיוון [[ה'תש"ז|תש"ז]], יוני ([[1947]]), מתוך "'''יד הלשון'''" עמוד 8, יזרעל 1964}}
 
==ראו גם==