מרמלדה (ריבה) – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אנדרסן (שיחה | תרומות)
מאין תקציר עריכה
אין תקציר עריכה
שורה 3:
'''מרמלדה''' ('''Marmalade''') היא [[ריבה]] העשויה מ[[פרי|פירות]]. ב[[אנגליה]] המונח משמש לתאר ריבה העשוייה [[פרי הדר]] ו[[סוכר]] (כאשר מדובר ב[[חושחש|תפוזי סביליה]] - תפוזים מרים מ[[ספרד]]); הריבה מיוצרת גם מבשרו של פרי ההדר וגם מקליפתו ה[[טעם#מר|מר]]ה, ומכאן טעמה המתוק-מריר של הריבה.
 
ב[[ספרדית]] וב[[פורטוגזית]] המונח "מרמלדה" משמש לתאר קינוח מפירות שונים. במדינות אחרות, ביניהן ישראל, המונח משמש לתאר [[קריש פירות]].
בארצות דוברות [[אנגלית]] מחוץ ל[[אנגליה]], פירוש המילה: '''מרמלדה''' (Marmalade) מתכוון בטעות אל [[קריש פירות]]. ב[[ספרדית]] וב[[פורטוגזית]] המונח משמש לתאר קינוח מפירות שונים.
 
==היסטוריה==
{{הפניה לערך מורחב|ריבה}}
מקורה של הריבה ב[[מטבח יוון העתיקה]]. היוונים גילו כי בישול פירות עם [[דבש]], וקירור הנוזל, מביא להתגבשותו וליצירת מאכל הנשמר זמן רב. בתקופת [[האימפריה הרומית]] נפוצה שיטת הכנת הריבה ברחבי האימפריה, כאשר שמה של הריבה בשפות אירופה (ושמה של המרמלדה) מקורה במילה ה[[יוונית]] לריבה - μελίμηλον (מלימלון - "דבש תפוחים" או "דבש פירות", כאשר המילה "מלון" - μῆλον - שימשה הן לציון תפוחים והן לציון פירות עצים באופן כללי). [[אפיקיוס]], ב[[ספר בישול|ספר הבישול]] שכתב, מתאר מתכון להכנת ריבה שלריבת [[חבוש]]ים.
 
המונח "מרמלדה" שימש לתיאור ריבת פרי ב[[פורטוגל]] החל מ[[ימי הביניים]]. בשלהי ימי הביניים שימש המונח גם ב[[צרפתית]] ובשנת [[1480]] שימש המונח לתיאור הריבה גם ב[[אנגליה]]באנגליה.
 
===מרמלדה אנגלית===
ריבת מרמלדה העשויה תפוזיםמתפוזים הפכה פופולרית ב[[אנגליה]] ב[[המאה ה-16|מאה ה-16]]. תעודות מתקופת [[הנרי השמיני, מלך אנגליה|הנרי השמיני]] מציינות כי בשנת [[1524]] קיבל המלך במתנה קופסה מלאה מרמלדה, דבר המעיד על מעמדו של המאכל.
 
בשלהי [[המאה ה-18]] הפכה מרמלדה למאכל המזוהה עם העיר [[דנדי]] שב[[סקוטלנד]]. בשנת [[1797]] קיבלה חנותו של ג'יימס קיילר (James Keiller) כמות גדולה של תפוזי סביליה מרים. התפוזים לא נמכרו בשל טעמם, וג'אנט, רעייתו של ג'יימס, הכינה מהם ריבות אשר זכו להצלחה רבה והפכו לסמלה של העיר.