אווסטה – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ הפארסיות->הפרסיות - תיקון תקלדה בקליק
מ ←‏האסכולה האירופאית: תיקנתי דקדוק
תגיות: עריכה ממכשיר נייד עריכה מיישום נייד עריכה מאפליקציית אנדרואיד
שורה 32:
הכתובים נהיו נגישים למלומדים האירופאים בתקופה די מאוחרת. [[אברהם הייניקן אנקטיל דופן]], נסע לטייל בהודו ב-1775, וגילה את הכתובים בקהילות [[פארסיות]], הוא פרסם את התרגום הצרפתי לכתובים ב-1771, המבוסס על התרגום הפרסי המודרני שסיפק לו אחד מכהני הקהילות הפרסיות.
 
מספר כתבי יד של האווסטה נאספו על ידי ראסמוס כריסטיאן ראסק בביקורו ב[[בומביי]] ([[מומביי]] של היום) ב-1820, וזו הייתה ההבחנה שלו, שהראתה כי השפה האווסטית נשתמרה דרך כתובים שמקורם ככל הנראה ממקור ספרותי גדול שאחסן בתוכו כתבי קודש. אוסף כתבי היד שאסף ראסק שמורים כעת בספריה של [[אוניברסיטת קופנהגן]].
צריך לציין, כי אוסף כתבי היד שאסף ראסק שמורים כעת בספריה של [[אוניברסיטת קופנהגן]].
כמות נוספת של כתובים שמורה במקומות כמו [[בית מזרח הודו]] ו[[המוזיאון הבריטי]] בלונדון, [[הספרייה הבודליינית]] באוקספורד וכן במספר ספריות של אוניברסטאות שונות בפריס.