אין ארוחות חינם – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ הוספת שורת קישורים חיצוניים ותחתיה {{תב|ויקישיתוף בשורה}} במידה וחסר (תג)
מכיוון שהפתגם באנגלית, ראוי להוסיף את הפתגם בשפת המקור להסבר ר"ת שמובאים בהמשך הפסקה
שורה 1:
'''אין ארוחות חינם''' (ב[[אנגלית]]: '''There ain't no such thing as a free lunch''') הוא [[פתגם]], המופיע בגרסאות שונות, ומקורו ב[[אנגלית]]. המסר העולה ממנו הוא שלא ניתן לקבל דבר ללא תמורה – ולכל מעשה או מוצר יש מחיר, גם אם אינו נראה לעין. הפתגם משמש ב[[ארצות הברית]] מ[[שנות ה-30 של המאה ה-20|שנות ה-30]] ו[[שנות ה-40 של המאה ה-20|ה-40]], אך לא ידוע מתי בדיוק הופיע לראשונה.{{הערה|שם=ניו יורק טיימס|[http://www.nytimes.com/1993/02/14/magazine/on-language-words-out-in-the-cold.html ON LANGUAGE; Words Out in the Cold], באתר [[ניו יורק טיימס]]}} גם השימוש ב[[ראשי תיבות]] של גרסאותיו השונות נפוץ: TNSTAAFL, TANSTAAFL, TINSTAAFL.
 
הפתגם מבוסס על צירוף אחר, '''ארוחת [[חינם]]''', שמקורו בתרבות ה[[פאב|ברים]] בארצות הברית ב[[המאה ה-19|מאה ה-19]], שבהם רוֹוֵחַ [[מבצע מכירות|מבצע]] של הגשת [[ארוחה]] ללא תשלום ללקוחות שרכשו [[משקה חריף|משקאות חריפים]]. רוב מוצרי המזון שהוגשו חינם היו בעלי תכולת מלח גבוהה (כגון [[האם]], [[גבינה|גבינות]], [[קרקר]]ים מלוחים וכדומה) ולפיכך [[צמא|מצמיאים]], כך שבעקבות אכילתם הלקוחות הזמינו משקאות נוספים. האמרה נקשרת אל מנהג הסוחרים האמריקנים באשר הם להבטיח ארוחת חינם למי שיקנה את מוצריהם, וכן לאנשי עסקים המזמינים את שותפיהם לארוחה מפוארת.