שפה רשמית – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ הוספת עותר ומשיב
Ronam20 (שיחה | תרומות)
אין תקציר עריכה
שורה 1:
'''שפה רשמית''' היא [[שפה]] שמוכרזת ככזו על ידי [[מדינה]] או כל [[טריטוריה]] אחרת בעלת [[תחום שיפוט (מדינה)|סמכויות שיפוטיות]] בצורה [[חוקה|חוקתית]].
 
בכלבמדינות מדינהרבות בעולם קיימת שפה רשמית אחת לפחות, המוכרת על ידי גופים מטעם מדינה זו,. אשרבחלק אמוניםמהמדינות ומפקחיםאף על היותה "רשמית". בישראל, למשל, זוהיישנה "[[האקדמיהאקדמיה ללשון העברית]]" הקובעות תקנים לשוניים. שפה זורשמית עשויה גם להיות מוכרת כשפה רשמית גם על ידי מדינות אחרות [[ו/או]] על ידי [[האומות המאוחדות]]. עם זאת, במדינות מסוימותשבהן בעולםשפות דובריםרבות יותרהמדוברות משפהבקרב אחת.אוכלוסיה השפות האחרות יכולות להיות מוכרות כרשמיות גם כןרחבה, אויש לאלפעמים מוכרות-מספר אך דְבוּרוֹת בפיהם של תושבי המדינה [[דה פקטו]]. דוגמה למדינה כזו היא ישראל: השפה הרשמית בה היא עברית, ומעמד מיוחד לערבית. אולם, קיימות בה אוכלוסיות הדוברות גם אנגלית, רוסית, צרפתית, אמהרית, יידיש ושפות רבותשפות נוספותרשמיות.
 
בדרך כלל, שפה רשמית של מדינה היא השפה המשמשת את מוסדות השלטון (כמו: ה[[פרלמנט]] ([[הכנסת]]), [[בית משפט|בתי המשפט]], מוסדות ה[[ממשל|שלטון]]). שפות רשמיות במדינה או [[טריטוריה]] כלשהי אינן מייצגות בהכרח את השפות שבהן עושים שימוש רוב או אפילו חלק מ[[תושב|תושבי]] המקום, אלא מתייחסות רק לשפות שבהן משתמש ופועל ה[[ממשל]] המקומי. לעיתים קרובות, קביעת שפה או שפות כרשמיות (או ההחלטה לקבוע שלא יהיו כלל שפות רשמיות) היא עניין שנתוןהנתון ב[[מחלוקת]].{{הערה|אלן פטן, [http://www.princeton.edu/~apatten/languagepolicy_politicaltheory.pdf Political theory and language policy], [[אוניברסיטת מקגיל]] (מתוך Political theory (Princeton), קובץ 29, כרך 5, עמ' 691-715, אוקטובר 2001) {{אנגלית}}}}
 
== שפות רשמיות בעולם ==
שורה 15:
{{הפניה לערך מורחב|מדיניות לשונית בישראל}}
 
ב[[ישראל]], [[עברית ישראלית|השפה העברית]] היא המדוברת ביותר, אולם, קיימות בה אוכלוסיות גדולות הדוברות ערבית, אנגלית, רוסית, צרפתית, אמהרית, יידיש ושפות רבות נוספות.
ב-[[19 ביולי]] [[2018]], נחקק ב[[ישראל]] חוק הלאום אשר קובע בסעיף 4 ."א. עברית היא שפת המדינה, ב. לשפה הערבית מעמד מיוחד במדינה; הסדרת השימוש בשפה הערבית במוסדות ממלכתיים או בפניהם תהיה בחוק. ג. אין באמור בסעיף זה כדי לפגוע במעמד שניתן בפועל לשפה הערבית לפני תחילתו של חוק-יסוד זה."
 
ב-[[19 ביולי]] [[2018]], נחקק ב[[ישראל]]בישראל חוק הלאום אשר קובע בסעיף 4 ."א. עברית היא שפת המדינה, ב. לשפה הערבית מעמד מיוחד במדינה; הסדרת השימוש בשפה הערבית במוסדות ממלכתיים או בפניהם תהיה בחוק. ג. אין באמור בסעיף זה כדי לפגוע במעמד שניתן בפועל לשפה הערבית לפני תחילתו של חוק-יסוד זה."
 
לפני חוק זה, כמו חוקים [[המנדט הבריטי|מנדטוריים]] אחרים, גם החוק המנדטורי לגבי השפות המוכרות כרשמיות, [[דבר המלך במועצה על פלשתינה (א"י)]] משנת 1922, נשאר בתוקף. בחוק זה בסימן 82, הוגדרו שלוש שפות שבהן יוצגו פרסומים על ידי המדינה ובהן ניתן לפנות אל בתי המשפט: [[עברית]], [[ערבית]] ו[[אנגלית]]. בחוק זה גם נקבע שכל הודעה רשמית תתפרסם באחד משלושה אופנים: באנגלית בלבד, בעברית ובערבית יחדיו, או בשלוש השפות יחדיו. עם [[הכרזת העצמאות|הקמת המדינה]] הוכנסו תיקונים בחוק, כדי שרשויות המדינה תוכלנה לבחור את השפה שבה תפורסם הודעה רשמית. באופן זה הפכה השפה העברית לשפה היחידה כמעט שבה מתפרסמות הודעות מטעם המדינה. עד היום לא ניתן להגיש מסמכים לבתי המשפט בשפה הערבית או לקבל פסק דין בשפה הערבית, ולפיכך באופן בלתי רשמי, סימן 82 בוטל הלכה למעשה. עם זאת, בחוקים אחרים נקבע שהודעות אזהרה (למשל על אריזות של תרופות או שלטי אזהרה בכביש) תפורסמנה גם בעברית וגם בערבית. מעמדה של האנגלית נשאר לא-ברור, אם כי נעשה בה שימוש נרחב בשלטי דרכים לצורך סיוע לתיירים, במערכת ה[[חינוך]], על גבי מטבעות ובולים ובהתכתבויות [[מסחר]]יות ו[[דיפלומטיה|דיפלומטיות]]. במשך השנים, ולפני חוק הלאום, נעשו מספר ניסיונות לקבוע בחוק את העברית כשפה הרשמית היחידה, אולם הללו נדחו בטענה שיש בכך פגיעה במיעוט הערבי. בעקבות עתירה ל[[בג"ץ]] (של ארגון [[עדאלה]] ו[[האגודה לזכויות האזרח]]{{הערה|{{פס"ד עליון|קישור=99041120.a10|סוג=בג"ץ|עותר=עדאלה המרכז המשפטי לזכויות המיעוט הערבי בישראל|משיב=עיריית תל}}}}, שהצטרפו אליהם אחרים), הוחלט בתחילת [[המאה ה-21]] להוסיף שילוט דרכים בערבית, והסברים בערבית על אריזות של מזון, גם במקרים שלא מדובר באזהרות. פסק דין אחר של בג"ץ קבע שאין למנוע מ[[אזרחות|אזרחים]] לפרסם מודעות [[ערבית|בערבית]] או בשפות זרות על לוחות מודעות עירוניים. פסק דין זה, וכן החלטת המדינה ב[[שנות ה-90 של המאה ה-20|שנות ה-90]] לפרסם הודעות לעולים חדשים בשפתם, מבלי להכריחם לקרוא עברית, יצרו מדיניות [[רב-לשונית]]. מדיניות זו ניכרת במערכת החינוך שבה נעשה שימוש רב יותר בשפות זרות.
 
בישראל, [[האקדמיה ללשון העברית]] היא הגוף הרשמי האחראי על התקן הלשוני המחייב גופים רשמיים במדינה.
 
== ראו גם ==