סונטה 130 – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
תיקון
התרגום של הסונטה, הייתה מילולית לחלוטין, חסרת חריזה, דבר שמשמעותי מאוד ליצירה, ובלי קשר לרעיון המילים וכוונת המשורר במקור.
שורה 23:
}}
{{חלונית
| כותרת = סונטה 130
| רוחב = 26em
| ניקוד = כן
| תוכן = <poem>עיני אהובתיאדוניתי אינן כשמש כלל ועיקרוכלל;
|תוכן=
הרי אלמוג אדום יותר מאודםמבדל שפתיה;
<poem>
 
עיני אהובתי אינן כשמש כלל ועיקר;
אם שלג הוא צחור מדוע לשדיהאפרפר אם כך הוא גוון אפרפרשדיה;
אלמוג אדום יותר מאודם שפתיה;
 
אם שלג צחור מדוע לשדיה גוון אפרפר;
אם שיער חוטישיערותיה תיל, כאלה – שחורותושחור ברזל מחלפותיה;
 
ראיתי ורדים כעין משי, אדומים ולבנים,
ורדים ראיתי כעין משי, שושן שני וגם צחור,
אך לא ראיתי כאלה בלחייה;
ולכמה בשמים ניחוחות מהנים
 
יותר מזה הנודף מנשימותיה.
ובניחוח בושם תענוג אדע
ערב לאוזניי צליל קולה, אך היטב לי נהיר,
יותר מזה אשר מצחין מנשמתה.
אין הוא כנגינת מוזיקה נעימה.
 
מעולם לא ראיתי אלה מהלכת - לי בהיר;
אקשיב רב קשב לכל מוצא מפיה, אך לי היטב ידוע
כשאהובתי צועדת היא דורכת על אדמה.
כי צליל חליל ותוף נעים הוא בהרבה.
ולמרות כל זאת בי נשבעתי אהובתי מוערכת
מודה ומתוודה כי לדרכי אלים לא אתוודע;
ככל אישה שסולפה דמותה בהשוואה מופרכת.
אך כשגבירתי דורכת, גוררת בוץ ומדמנה בצעדיה.
 
ובכל זאת, בשם שמיים, אדמה כי נדירה אהובתי (המגוכחת)
ככל אישהמי שסולפה דמותהדמותו בהשוואה מופרכת.
</poem>
| מקור = תרגום: [[דליהדוד וירצברג]]אדם
}}
'''סונטה 130''' מאת [[ויליאם שייקספיר]] שמה ללעג את מחבריהם של [[שיר אהבה|שירי אהבה]] המתארים את אהובתם ב[[דימוי]]ים מופרכים. ה[[סונטה]] מסתיימת בהצהרת אהבה של המשורר לאהובתו, כמות שהיא.