ניקוד העברית בת ימינו – הבדלי גרסאות
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
←קשיים בהפעלת חוק ניקוד ההברות: הפכתי להערה, והבאתי מקור |
מ בוט החלפות: זיכרון, קלאסית, \1, אסלאם, \1 ב\2\3 \4\5 |
||
שורה 168:
==== טבלת כלל ניקוד ההברות ====
לצורכי הניקוד יש לבדוק שני מאפיינים של ההברה: האם היא מוטעמת או בלתי מוטעמת, והאם היא פתוחה או סגורה. סימן
{| class="wikitable"
! !! הברה פתוחה !! הברה סגורה
שורה 179:
==== קשיים בהפעלת חוק ניקוד ההברות ====
אלו הבעיות העיקריות בחוק ניקוד ההברות:
* כדי להפעיל את החוק כיאות יש לדעת אם ההברה פתוחה או סגורה מבחינה דקדוקית, כלומר אם בסוף ההברה בא [[דגש חזק]] או [[שווא]] נח. לא ניתן לקבוע זאת על סמך הגיית העברית בת ימינו בהיגוי הנפוץ, שכן אין בה דגשים חזקים, וחלק מהשוואים הנעים הפכו בה לנחים. משום כך נדרשת היכרות עם ההגיה המסורתית הקפדנית של עדות ישראל בקריאת התורה ובתפילה, או ההגיה
* כדי לנקד לפי הכללים צריך להכיר היטב את מערכת השורשים והמשקלים ולדעת לאיזה שורש ולאיזה משקל שייכת המילה.
* החוק אינו נותן מענה מלא לחטפים ולשווא הנע. גם כאן הכרת ההגייה של העברית בת ימינו בלבד אינה מאפשרת לנקד כיאות, ויש להכיר את מערכת ההגה ההיסטורית.
שורה 191:
בעברית בת ימינו נעשה שימוש תדיר לסימון הגייתן של מילים לועזיות. לשם כך קבעה האקדמיה ללשון כללים מיוחדים, שפורסמו בפרק 5 של "החלטות האקדמיה בדקדוק". גרסה מקוונת של הכללים נמצאת [http://hebrew-academy.huji.ac.il/hahlatot/GrammarDecisions/BorrowedWords/Pages/Ch5D008.aspx כאן].
בשנת [[2007]] אושרו באקדמיה כללים חדשים לתעתיק מילים לועזיות לעברית. החלטות אלו מתייחסות בעיקר לשמות מקומות ואישים. גרסה מקוונת של הכללים נמצאת בקישור
== הבדלים לעומת שיטת הניקוד הטברנית ==
|