נוסח רומניא – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
#1Lib1Ref גולדשמידט
הגהה
שורה 3:
בדומה ל[[נוסח איטליה]] גם הנוסח הרומניוטי מתאפיין בקרבה מסוימת ל[[נוסח ארץ ישראל|נוסח הארץ-ישראלי הקדום]]. למעשה הנוסח הקרוב ביותר לנוסח הרומניוטי הוא הנוסח האיטלקי, ושני הנוסחים יחד מכילים מסורות קדומות שנעלמו בנוסחי תפילה אחרים, כדוגמת אמירת [[כל נדרי]] בעברית. על פי המסורת של הקהילה, מוצאם של היהודים הרומניוטים הוא מארץ ישראל, דבר שהביא להשפעה גם על נוסח התפילה. גם התוכן ה[[פיוט]]י במחזור רומניא הוא בעיקר מפייטני ארץ ישראל הקדומים והוא הולך בזה כפי מנהגי איטליה, אשכנז וצרפת שאימצו את הפיוט הארץ ישראלי ושלא כמנהג ספרד ו[[תכלאל|תימן]].
 
נוסח הרומניוטים כמעט ונעלם לחלוטין לאחר [[גירוש ספרד]], כאשר הגיעו לארצות אלו [[יהדות ספרד|יהודים ספרדים]] [[יהדות אשכנז|ויהודים אשכנזים]] שהביאו איתם את נוסח התפילה שלהם שדחק את הנוסח הרומניוטי. סידורים על פי נוסח הרומניוטיםהרומניוטי נדפסו במספר קטן מאוד של מהדורות וכיום כמעט ולא מתפללים בו. בתי כנסת רומניוטים מצויים ביוון בערים [[יאנינה]] ו[[אתונה]] (תפילות בעיקר ב[[ימים נוראים]]), ב[[רומניה]] [[קונסטנצה]]- "[[:ro:Sinagoga_Mare_din_Constanța|בית כנסת הגדול]]" ובעוד קהילות בבלקן. ב[[ניו יורק]], בבית הכנסת [[קהילה קדושה יאנינה]] מתקיימות תפילות בשבתות וחגים, שמשתמשים בסידור ספרדיםספרדי, אבל נשמרו כמה פיוטים ממנהג רומניא שנשמרו בצילום ככתב יד.{{הערה | שיחה אישית עם גבאי בית הכנסת, ואפילו צילמו לי את דפי הפיוטים.}} בשכונת [[אהל משה]] ב[[נחלאות]] שב[[ירושלים]] קיים עד היום בית כנסת של רומניוטים יוצאי יאנינה בשם "בית אברהם ואהל שרה לקהילת יאנינה". בית כנסת זה משמר חלק מהפיוטים מהמחזור הרומניוטי והמנגינות של בני קהילת העיר יאנינה שביוון אך נוסח התפילה בו הוא [[נוסח הספרדים]].
 
==לקריאה נוספת==