תרגום מכונה – הבדלי גרסאות
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ תיקון קישור |
מ קוים-קווים (דרך WP:JWB) |
||
שורה 49:
הניסיונות הראשונים לתרגום מכונה נעשו במחצית השנייה של [[שנות ה-40 של המאה ה-20|שנות ה-40]]. הולדת התחום מיוחסת ל[[מזכר]] שהפיץ מתמטיקאי אמריקאי בשם [[וורן ויבר]] (Warren Weaver), שהתווה
ב-[[7 בינואר]] [[1954]] ההצגה הראשונה של מערכת תרגום מכונה נערכה במשרד הראשי של [[יבמ]] ב[[ניו יורק]]. דווח עליה באופן רחב ב[[עיתון|עיתונות]], והיא משכה תשומת לב ציבורית רבה. אך המערכת עצמה הייתה רק מערכת "[[צעצוע]]", במונחים של היום, וכללה 250 [[מילה (בלשנות)|מילים]] בלבד. היא תרגמה 49 משפטים נבחרים מ[[רוסית]] ל[[אנגלית]], בעיקר בתחום ה[[כימיה]]. האירוע אישש את ההנחה שתרגום מכונה נמצא בהישג יד, והביא להגדלת ה[[מימון]] של מחקר תרגום מכונה ב[[ארצות הברית]] ובעולם כולו.
|