תרגום תוכנה – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מאין תקציר עריכה
סיבות לגיור
שורה 1:
'''גיור תוכנה''', מונח שבא בהשאלה מהמונח [[גיור]], פירושו התאמתה לשפה ה[[עברית]] של [[תוכנה]] שפותחה למען משתמשים בעולם הרחב, ללא התחשבות מראש בשפה העברית.
 
סיבות לגיור:
סיבה# ראשונהכיוון לצורךכתיבה בגיור הוא העובדההפוך. שעבריתהעברית נכתבת מימין לשמאל, בעוד שהשפות הנפוצות, ובפרט [[אנגלית]], נכתבות משמאל לימין. בבעיה זו שותפות לעברית שפות נוספות, ובראשן ה[[ערבית]].
# אי יכולת עריכה של נתונים, כתוצאה משיטת איחסון לא טובה. היו שיטות שונות לאיחסון הנתונים בקובץ, שחלק היו די אומללות.
# מיון אלפא-ביתי עברי. המיון הרגיל במחשב הינו לפי סימנים, מספרים ואותיות אנגליות. הבעיה היתה שבמערכות רגילות לא היה אפשרות מיון לפי אלף בית עברי שנמצא במיקום אחר בקוד הפאג' של התוים.
 
היה מי שקרא גם בגלל בעיות אלו, לכתוב עברית בתעתיק לטיני.
 
ברמה הבסיסית בא גיור התוכנה לאפשר הצגה והזנה של נתונים בעברית, יכולת שבשנים האחרונות ניתנת באמצעות [[מערכת הפעלה|מערכת ההפעלה]], ללא צורך בהשקעה בתוכנה הספציפית. ברמה מתקדמת יותר כולל הגיור גרסה עברית ל[[ממשק משתמש|ממשק המשתמש]] ולקבצי העזרה. ההבחנה בין שתי רמות אלה ניכרה במהדורותיה הראשונות של מערכת ההפעלה [[Windows]], שהופצו בישראל בשלוש גרסאות: