וילה מצחיקולה – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה
תגיות: עריכה ממכשיר נייד עריכה דרך האתר הנייד עריכה מתקדמת מהנייד
אין תקציר עריכה
תגיות: עריכה ממכשיר נייד עריכה דרך האתר הנייד עריכה מתקדמת מהנייד
שורה 19:
 
==שמו של הבית==
במקור נקרא הבית "Villa Villekulla", אם זאת, בגרסאות העבריות של בילבי שונה שמו בין גרסה אחת לאחרת. בתרגום הראשון, "גילגי", נקרא הבית ״בית"בית הקונדס״הקונדס". בדיבוב העברי של סדרת הטלוויזיה מ1969 נקרא "וילה מצחיקולה". מאז, המתרגמת תמר שלמון נהגה גם כן להשתמש בשם הזה כשתרגמה את סדרת הספרים. כשיצא הסרט "בילבי הסרט" ב1997 דובב שמו של הבית בשם ״וילה"וילה וילקולה״וילקולה" כאשר בילבי טוענת כי ״נכון"נכון שמתאים לו וילה מצחיקולה״מצחיקולה?". מתרגמת ובימאית הדיבוב של הסרט, [[שפרירה זכאי]], היתה זו שגם תרגמה את הנוסח העברי לדיבוב של סדרת הטלויזיה מ1969מ-1969. מאז והילך, [[שרון כהן]], שהיה בימאי הדיבוב של סדרת ההנפשה המבוססת על הסרט מ1997 ו[[דנה כספי]] השאירו את שם הבית כוילהכ-"וילה וילקולה".
 
==הבית בסדרת הטלויזיה==