בדיחה – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה
GHEdition (שיחה | תרומות)
שורה 14:
לרוב מובע בבדיחה רעיון [[פרדוקס]]לי או [[אבסורד]]י, שאינו לפי הרצף הרציונלי וה[[הגיון]] המוכר לנו. בבדיחות חייב להיות אלמנט של הפתעה ושל אמירה שלא צפויה מראש, אחרת הבדיחה תהפוך לסיפור.
 
לשם הבנת בדיחות מסוימות יש להיות מצוי בקונטקסט או ברקע התרבותי שבו מסופרת הבדיחה. כך בדיחות על פולניות מסופרות מתוך תפיסה מוקדמת על קריירותןקרירותן ועל האופן שבו הן מקדישות את סבלן. "בדיחות קרש" הן בדיחות שאינן מצחיקות, מכיוון שאלמנט ההפתעה הוא חלש בהן.
 
צחוקם של שומעי הבדיחה נובע מהסתירה בין הרעיון שבה לבין הלך החשיבה המקובל. כאשר מתברר שבניסיון לפתור את הסתירה הזו אין טעם, שהרי זוהי בדיחה ובדיחה גרידא, משתחררת האנרגיה שהשקיע ה[[מוח]] בהתמודדות עם הבדיחה, ואנרגיה זו יוצרת את הצחוק.{{דרוש מקור}}