מקי סכינאי – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה
מ בוט החלפות: גרסת
שורה 56:
==תרגומי השיר וביצועיו הפופולריים==
 
השיר תורגם לראשונה ל[[אנגלית]] על ידי [[מארק בליצשטיין]] בשנת [[1954]], במסגרת תרגומו למחזה "אופרה בגרוש" שעלה אז על הבמה בארצות הברית, בכיכובה של אלמנתו של וייל, [[לוטה לניה]]. גירסתוגרסתו של בליצשטיין זכתה לביצועים המזוהים ביותר עם השיר, ביצועיהם של [[לואי ארמסטרונג]] בשנת [[1956]] וביצועו של [[בובי דארין]] משנת [[1959]]. בזמן שהקליט ארמסטרונג את השיר, נכחה באולפן לוטה לניה. ארמסטרונג אילתר את השורה "היזהרו ממיס לוטה לניה!" והוסיף את שמה לרשימה של הקורבנות שהפיל מקי בשיר.
 
בשנת [[1976]] תורגם המחזה שוב, לקראת העלאתו ל[[תיאטראות ברודוויי|ברודוויי]] על ידי [[ראלף מנהיים]] ו[[ג'ון וילט]]. התרגום היה שונה במקצת מתרגומו של בליצשטיין. הגרסה של מנהיים ווילט היא שבוצעה על ידי [[סטינג]] ו[[ניק קייב]].