טליתא קומי – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
שוב: דמיון בצלילים לא מספיק
מ הגהה, קישורים פנימיים
שורה 1:
{{פירוש נוסף|נוכחי=סיפור מהברית החדשה|אחר=בית יתומות בירושלים|ראו=[[בית טליתא קומי]]}}
{{פירוש נוסף|נוכחי=סיפור מהברית החדשה|אחר=בית ספר ליד בית ג'אלה|ראו=[[טליתא קומי (בית ג'אלה)]]}}
'''טַלִיתָא קוּמִי''' הוא סיפור מן [[הברית החדשה]], המספר על [[הנסים של ישו|נס]] שביצע [[ישו]].
 
הסיפור מספר על בתו של ראש [בית] כנסת, שחלתה במחלה קשה ומתה. לפי המסופר הקים אותה [[ישו|ישוע]] לתחיה במעשה ניסים, לאחר שאמר לה "'''טליתא, קומי!'''" (טְלִיתָא ב[[ארמית סורית]]: ילדה קטנה).
 
וזהו לשון הסיפור בברית החדשה:
{{ציטוט|תוכן=עודנו מדבר, והנה אנשים באים מבית-ראש הכנסת, ויאמרו: בתך מתה, למה תטריח-עוד את המורה? וכשמוע ישוע את-הדבר אשר דברו, ויאמר אל-ראש הכנסת: אל-תירא, רק האמינה. ולא נתן איש ללכת אתו זולתי [[פטרוס]] ו[[יעקב בן זבדי|יעקב]] ו[[יוחנן בן זבדי|יוחנן אחי יעקב]]. ויבא בית-ראש הכנסת, וירא מהומת הבוכים והמייללים בקול גדול. ויבא ויאמר אליהם: מה-תהמו ותבכו? הנערה לא מתה, אך-ישנה היא. וישחקו לו, והוא הוציא את-כלם ויקח את-אבי הנערה ואת-אמה והאנשים אשר אתו, ויבא אל-החדר אשר-שם שכבת הנערה. ויאחז ביד הנערה, ויאמר אליה: טליתא קומי, פירושו: ילדה, אני אומר לך - קומי נא. ומיד קמה הילדה ותתהלך והיא בת-שתים עשרה שנה ויָּשֹׁמּוּ שַׁמָּה <small>(וישתוממו השתוממות)</small> גדולה. ויזהר אותם מאוד לאמר: אל-ייוודע הדבר לאיש, ויצו לתת לה לאכול.|מרכאות=כן|מקור=[[הבשורה על פי מרקוס]], [http://www.kirjasilta.net/ha-berit/Mar.5.html פרק ה' 35-43]. (לפי תרגום [[פרנץ דליטש]])}}
 
זהו אחד מהמקרים של שימוש ב[[ארמית בברית החדשה]]. במקור היווני מופיעה הקריאה '''טליתא קומי''' בתעתיק ואחריה פירושה ביווניתב[[יוונית עתיקה|יוונית]], וכך גם בתרגומי הברית החדשה לשפות שונות. התעתיק היווני שימר את שפת הדיבור הארמי שנהגשהיה נהוג אז ולא את הדקדוק שבכתב, ולכן נכתב באותיות יווניות: Ταλιθὰ κούμ - טליתא קום, בהשמטת סיומת היו"ד בהטייה ללשון נקבה, כפי שאכן נהגו הדובריםהדוברי ארמיתהארמית להשמיט בדיבורם ולא להקפיד בכך.
 
==ראו גם==