הכוזרי – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ אגרת-איגרת (דרך WP:JWB)
מ ←‏תרגומים: סיפור ההתגיירות במכתבים הכוזריים
שורה 59:
* בשנת [[2017]] יצא לאור תרגומו של פרופ' [[מיכאל שורץ]], שנפטר סמוך לאחר שסיים לתרגם את הספר.{{הערה|ד"ר מיכאל שוורץ, '''ספר כוזרי לר' יהודה הלוי''', הוצאת אוניברסיטת בן-גוריון, 2017.}} התרגום ראה אור בהוצאה משותפת של אוניברסיטת בן-גוריון ומוסד ביאליק. בדומה לתרגומו של שורץ ל[[מורה נבוכים]], גם תרגום זה בעברית מודרנית, והוא מלווה הערות וביבליוגרפיה מקיפה.
 
הספר תורגם גם לשפות זרות. בשנת [[ת"כ]] ([[1600]]) תורגם ספר הכוזרי ללטינית על ידי [[יוהאן בוקסטורף]]. במהדורה זו נוספו [[סיפור ההתגיירות במכתבים הכוזריים|חליפות המכתבים]] בין רב [[חסדאי אבן שפרוט]] ליוסף מלך הכוזרים מתוך הספר "קול מבשר" של רבי יצחק בן אברהם עקריש. בשנת [[תכ"ג]] ([[1603]]) יצא לאור התרגום הספרדי של רבי יעקב אבן דנה ב[[אמשטרדם]]. בין התרגומים המפורסמים לספר, נמצא גם תרגומו של הרב [[שרל תואתי]] לצרפתית, המלווה בפירושים, מקורות והפניות אשר אינם קיימים בגרסאות השונות בעברית.
 
===פירושים===