אלכסיי ניקולאייביץ' טולסטוי – הבדלי גרסאות

←‏פתיח: מספריו שתורגמו לעברית
מ (הוספת {{תב|אתר רשמי}} בקישורים חיצוניים על סמך ויקינתונים, במידה וחסרה תבנית (תג))
(←‏פתיח: מספריו שתורגמו לעברית)
מבין ספריו הנודעים היה גם הספר "[[בנתיב הייסורים]]" שמגולל קורותיהן של שתי אחיות על רקע אירועי [[מהפכת אוקטובר]]. הספר זכה למספר עיבודים, לרבות שתי סדרות טלוויזיה סובייטיות ו[[בנתיב הייסורים (סדרת טלוויזיה, 2017)|סדרת טלוויזיה רוסית]].
 
==אזכורים ליצירתו==
 
ברומן [[לב כלב|לב של כלב]] ל[[מיכאיל בולגאקוב]] מוזכר שירו "סרנדת דון חואן" כשיר ששרה אחת הדמויות.
 
כמה מספריו תורגמו לעברית: האחיות : תרגום מרוסית לאה גולדברג, שנת 1918, סיפורי פרטיזנים סיפורי איבן סודריוב,פטר הראשון שלושה כרכים,בנתיב היסורים - בתרגום לאה גולדברג ,מפתח הזהב או הרפתקאות בורטינו- תרגום מחודש 2015
 
<br />
 
==קישורים חיצוניים==
{{ויקישיתוף בשורה}}
* {{Find a Grave}}
*[https://simania.co.il/searchBooks.php?searchType=tabAll&query=%D7%90%D7%9C%D7%9B%D7%A1%D7%99%D7%99+%D7%A0%D7%99%D7%A7%D7%95%D7%9C%D7%90%D7%99%D7%99%D7%91%D7%99%D7%A5%27+%D7%98%D7%95%D7%9C%D7%A1%D7%98%D7%95%D7%99+ ספרי אלכסיי ניקולאייביץ' טולסטוי שתורגמו לעברית באתר :"סימניה "]
 
{{בקרת זהויות}}
1,419

עריכות