שיחה:מלשין – הבדלי גרסאות

תגובה אחרונה: לפני 3 שנים מאת Aviados בנושא שם הערך
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
בעקבות "לטיפול דחוף"
תגית: הסרה או הוספה של תבנית מידע/שינוי בדף שיחה
(אין הבדלים)

גרסה מ־19:55, 1 במאי 2020

שם הערך

{{ס:כלום|

 
שגיאה: תבנית שינוי שם הוכנסה בצורה שגויה. אנא החליפו את {{שינוי שם}} ב{{ס:שינוי שם}}
שגיאה: תבנית שינוי שם הוכנסה בצורה שגויה. אנא החליפו את {{שינוי שם}} ב{{ס:שינוי שם}}

}}{{שינוי שם עם זמן|זמן={{ס:יום מקומי 2}}.{{ס:חודש מקומי}}.{{ס:שנה מקומית}}}}

ראיתי שנוסף לרשימת לטיפול דחוף הערך "מלשין", כמקביל לערך האנגלי Informant. יש מקום לדון בשמו ובחלותו של הערך גם בטרם יעלה. הערכים באנגלית ובגרמנית דנים במספר סוגים של "אינפורמנטים". בראש ובראשונה (כך אני מניח לפי המונח "מלשין") כוונתו של מי שהוסיף את הערך הייתה לאדם המוסר מידע בהקשרים משטרתיים-משפטיים. לערך העוסק במשמעות זו כדאי להבנתי לקרוא מודיע משטרתי.
הערך באנגלית כולל נוסף על כך גם דיונים שטחיים וחלקיים ב"אינפורמנט" בהקשר של עבודה ופוליטיקה – אדם שהוא חלק מארגון חוקי מסוים (חברה, מפלגה) ומספק למישהו מידע פנימי; בערך הגרמני יש גם אינפורמנט בהקשר עיתונאי (דומה – אדם המוסר מידע כזה לעיתונאי). לא בטוח מה כדאי לעשות לגבי אלה.
משמעות נוספת שמופיעה בגרמנית היא אינפורמנט בהקשר לשוני – דובר ילידי של שפה או דיאלקט שידיעתו הלשונית משמשת למחקר בלשני; ועל כך יש להוסיף גם "אינפורמנט" בהקשר היסטורי וספרותי – מי שיכול לספק מידע מזיכרונו על אירועים היסטוריים, נוסחים של סיפורים ושירים וכיו"ב. בהקשרים כאלה מקובלים המונחים מַסרָן או עֵד (וכן אינפורמָנט). (המקיסט, PurpleBuffalo, Ijon, יואל, amikamraz, סיון_ל, דקל ער, אלדד, Illangבעלי הידע בתרגום ושפות, קובץ על יד, יודוקוליס, saifunny, יואל, בן עדריאל, biegel, Nahum, אלדד, התו השמיני, Tomer T, TergeoSoftware, Illang, מקף, Tshuva, Ani6032, Kulli Alma, Elai1948בעלי הידע בעברית) אביעדוסשיחה 19:55, 1 במאי 2020 (IDT)תגובה

חזרה לדף "מלשין".