שרון פרמינגר – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
שורה 8:
 
בשנת 1990 החלה את עבודתה כ[[מתרגמת]] מן השורה, ובתוך זמן קצר עברה מתרגום ספרי מתח של [[ג'ון גרישם]] לתרגום ספרי מופת כגון "[[שידוך הולם]]" מאת [[ויקראם סת]], "סיפורים אחרונים" מאת [[איזק דינסן]] ו"[[המין השני]]" מאת [[סימון דה-בובואר]]. בהמשך הוציאה תרגומים חדשים ל"[[ג'יין אייר]]" ([[שרלוט ברונטה]]), ל"[[אורלנדו]]", "[[גברת דאלוויי]]" ו"בין המערכות" ([[וירג'יניה וולף]]) ול"[[נשים קטנות]]" ([[לואיזה מיי אלקוט]]), שזכו בשבחי הביקורת.{{הערה|ראו בקישורים החיצוניים.}} תרגומה ל"[[הרפתקאות תום סוייר]]" ([[מארק טוויין]]) זכה ב[[עיטור כריסטיאן אנדרסן לספרות ילדים ונוער|עיטור הנס כריסטיאן אנדרסן לספרות ילדים ונוער]].{{הערה|1=IBBY, ''[http://www.literature.at/viewer.alo?objid=1047841&page=1&viewmode=fullscreen IBBY Honour List (2010)]'', May 2010, p.76. {{PDF}}.}}
 
תרגמה עד היום כ-140 ספרים (הנתון נכון לשנת 2020).
 
== מבחר מתרגומיה ==