חזון ברוך א' – הבדלי גרסאות
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Liadmalone (שיחה | תרומות) ←לקריאה נוספת: תרגום הרטום |
|||
שורה 6:
בראשיתו של הספר בתרגומו הסורי כתוב: "כתבא דגלינא דברוך בר נריא דמפקי מן יוניא לסורייא" ("ספר גילוי ברוך בן נריה שנתרגם מיוונית לסורית"). רוב החוקרים משוכנעים כי הספר נכתב במקורו ב[[עברית]] וכנראה הספר שבידינו עבר תרגום מעברית ל[[יוונית]] ומיוונית לארמית. החוקר [[אברהם כהנא]] מזהה את המחבר כ[[יהודי]], אולם משוכנע כי זיהוי הספר לתקופת [[בית המקדש#בית המקדש הראשון|חורבן הבית הראשון]] שגוי. כהנא משער כי הספר חובר בערך בשנת [[115]] לספירה, כלומר 45 שנים לאחר [[בית המקדש#בית המקדש השני|חורבן הבית השני]].
הספר מיוחס לברוך בן נריה אולם הזיהוי כנראה אינו נכון ושימת הדברים בפי ברוך היא בהתאם
==תוכן הספר וסגנונו==
|