Bibbidi-Bobbidi-Boo – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
שורה 60:
 
== השיר בתרבות ==
לאחר שחרור השיר, השיר זכה להצלחה רבה ולעיבודים רבים, ביניהם העיבוד של [[פרי קומו]] ולהקת [[האחיות פונטנה]], העיבוד של [[ג'ו סטאפורד]] ו[[גורדון מקריי]], העיבוד של [[בינג קרוסבי]] ו[[ויק שואן]], העיבוד של [[ג'ק פלייס]], העיבוד של [[ציפי שביט]]{{הערה|[https://www.youtube.com/watch?v=jJvntLbH-IA ביצוע השיר], באתר [[יוטיוב]]}}, והעיבוד של [[הלנה בונהם קרטר]] שביצעה אותו בכתוביות הסיום של הסרט "[[סינדרלה (סרט, 2015)|סינדרלה]]" המשמש כעיבוד [[לייב אקשן]] לסרט המקורי.
 
השיר זכה למספר [[פרודיה|פרודיות]], ביניהן הפרודיה של [[דרימוורקס]] שהופיעה בסרט "[[שרק 2]]", כאשר אותה ביצעה [[שרק – דמויות#הפיה הסנדקית|הפיה הסנדקית]] ל[[הנסיכה פיונה|נסיכה פיונה]]. לשיר ישנם גם מספר אזכורים בתרבות, למשל בחלק מהמדיות של דיסני כאשר משתמשים בקסם נאמר שם שיר, כמו כן בזיכיון "[[דרגון בול (זיכיון מדיה)|דרגון בול]]" השמות של ביבידי ובאבידי מבוססים על שם השיר. בשנת 2014 השיר הופיע בפרסומת לקידום [[מונדיאל 2014]], כאשר בפרסומת השתתפו [[סרחיו ראמוס]], [[ליונל מסי]], [[דוד לואיז]] ו[[לנדון דונובן]].